Nick & Simon - Vallen En Opstaan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick & Simon - Vallen En Opstaan




Ik kijk je aan
Я смотрю на тебя.
Maar mijn blik staat op oneindig
Но мой взгляд устремлен в бесконечность.
Ik hoor je wel
Я слышу тебя.
Maar het luistert niet zo nauw
Но он не слушает так внимательно.
De twijfels, ze grijpen me naar de keel
Сомнения, они хватают меня за горло.
De twijfels, ze worden me veel te veel
Сомнений становится слишком много для меня.
Zeg me alstjeblieft, wat moet ik nou
Пожалуйста, скажи мне, что я должен делать?
Vallen en weer opstaan (vallen en opstaan)
Проб и ошибок (проб и ошибок)
Maar wat als het opstaan even niet goed vergaat
Но что если вставание на какое то время пойдет не так как надо
Zal het ooit weer goed gaan
Будет ли все когда-нибудь хорошо?
Zal de tijd me bevrijden van twijfels
Освободит ли меня время от сомнений?
Dan kan ik weer eindelijk vrij zijn
Тогда я, наконец, смогу снова быть свободным.
Ik wil weer opstaan
Я хочу снова встать.
Je praat een hoop
Ты много болтаешь.
Maar het zegt me veel te weinig
Но это говорит мне слишком мало.
Ik raak je aan
Я прикасаюсь к тебе.
Maar het voelt niet meer vertrouwd
Но это больше не кажется знакомым.
De dagen, ze duren me veel te lang
Эти дни длятся для меня слишком долго.
De nachten, ze maken me veel te bang
Ночи, они пугают меня слишком сильно.
Zeg me alsjeblieft wat moet ik nou
Пожалуйста скажи мне что я должен делать
Vallen en weer opstaan (vallen en opstaan)
Проб и ошибок (проб и ошибок)
Maar wat als het opstaan even niet goed vergaat
Но что если вставание на какое то время пойдет не так как надо
Zal het ooit weer goed gaan
Будет ли все когда-нибудь хорошо?
Zal de tijd me bevrijden van twijfels
Освободит ли меня время от сомнений?
Dan kan ik weer eindelijk vrij zijn
Тогда я, наконец, смогу снова быть свободным.
Ik wil weer opstaan
Я хочу снова встать.
Er woedt een oorlog in mij
Во мне идет война.
Met als enige doel
С единственной целью
Een beetje duidelijkheid
Немного ясности.
Voor mijn eigen gevoel
Для моего собственного чувства.
Er woedt een oorlog in mij
Во мне идет война.
Zal ik de winnaar zijn
Стану ли я победителем
Vallen en weer opstaan (vallen en opstaan)
Проб и ошибок (проб и ошибок)
Maar wat als het opstaan even niet goed vergaat
Но что делать, если какое-то время вставать не получается?
Zal het ooit weer goed gaan
Будет ли все когда-нибудь хорошо?
Zal de tijd me bevrijden van twijfels
Освободит ли меня время от сомнений?
Dan kan ik weer eindelijk vrij zijn
Тогда я, наконец, смогу снова быть свободным.
Ik wil weer opstaan (Vallen en opstaan)
Я хочу снова встать (методом проб и ошибок).
Maar wat als het opstaan niet goed vergaat
Но что если вставать не получится
Zal het ooit weer goed gaan
Будет ли все когда-нибудь хорошо?
Zal de tijd me bevrijden van twijfels
Освободит ли меня время от сомнений?
Dan kan ik weer eindelijk vrij zijn
Тогда я, наконец, смогу снова быть свободным.
Eindelijk vrij zijn
Наконец то свободен
Vrij zijn
Быть свободным
Ik wil weer opstaan
Я хочу снова встать.





Writer(s): Simon Keizer, Gordon Groothedde


Attention! Feel free to leave feedback.