Lyrics and translation Nick & Simon - Vlinders
Ik
zit
er
opeens
middenin
Внезапно
я
оказываюсь
в
самой
гуще
событий.
Het
is
als
een
cirkel,
geen
eind
of
begin
Это
как
круг,
без
начала
и
конца.
Geen
uitweg
te
vinden,
de
liefde
verblindde
me
plotseling
Выхода
не
найти,
любовь
внезапно
ослепила
меня.
Maar
het
nieuwe
word
langzaamaan
oud
Но
новое
медленно
стареет.
De
zomerse
vlinder
in
winterse
kou
Летняя
бабочка
в
зимнем
холоде
Kan
niet
overleven
Не
могу
выжить.
Dus
duurt
het
maar
even,
die
tijd
met
jou
Так
что
это
займет
совсем
немного
времени,
времени
с
тобой.
Maar
ik
blijf
op
zoek
naar
dat
gevoel
Но
я
продолжаю
искать
это
чувство.
Elke
week,
elke
maand,
ieder
jaargetij
Каждую
неделю,
каждый
месяц,
каждый
год.
Komt
er
altijd
een
ander
gevoel
voorbij
Всегда
есть
разные
чувства.
Komt
het
door
jou,
of
komt
het
door
mij
Это
из-за
тебя
или
из-за
меня?
Elke
week,
elke
maand,
ieder
jaargetij
Каждую
неделю,
каждый
месяц,
каждый
год.
Vind
er
altijd
een
vlinder
zijn
weg
naar
mij,
vlinders
bij
jou
(vlinders
bij
mij)
Всегда
находи
бабочку
на
пути
ко
мне,
бабочек
к
тебе
(бабочек
ко
мне).
Het
gaat
en
het
komt
als
de
wind
Она
уходит
и
приходит,
как
ветер.
De
lente
maakt
liefde
en
liefde
maakt
blind
Весна
делает
любовь,
а
любовь
ослепляет.
Dan
loop
ik
te
fluiten
en
het
maakt
me
niet
uit
wat
een
ander
vind
Потом
я
свистну,
и
мне
все
равно,
что
подумают
другие.
Maar
dan
krijg
ik
weer
langzaam
mijn
zin
Но
потом
я
медленно
добиваюсь
своего.
En
lijkt
het
geen
liefde
op
het
eerste
gezicht
И
разве
это
не
похоже
на
любовь
с
первого
взгляда
De
vlinders
gestorven,
de
liefde
bedorven
Бабочки
умерли,
любовь
испортилась.
Het
boek
weer
dicht
Книга
снова
закрылась.
Maar
ik
blijf
op
zoek
naar
dat
gevoel,
Но
я
продолжаю
искать
это
чувство.
Elke
week,
elke
maand,
ieder
jaargetij
Каждую
неделю,
каждый
месяц,
каждый
год.
Komt
er
altijd
een
ander
gevoel
voorbij
Всегда
есть
разные
чувства.
Komt
het
door
jou,
of
komt
het
door
mij
Это
из-за
тебя
или
из-за
меня?
Elke
week,
elke
maand,
ieder
jaargetij
Каждую
неделю,
каждый
месяц,
каждый
год.
Vind
er
altijd
een
vlinder
zijn
weg
naar
mij,
vlinders
bij
jou
(vlinders
bij
mij)
Всегда
находи
бабочку
на
пути
ко
мне,
бабочек
к
тебе
(бабочек
ко
мне).
Als
de
herfst
dan
de
zomer
heeft
ingehaald
Если
тогда
осень
настигла
лето
En
de
bladeren
langzaam
zijn
neergedaald
И
листья
медленно
опадали.
Vraag
je
aan
mij,
is
het
voorbij
Ты
спрашиваешь
меня,
все
кончено
Na
verloop
van
tijd
start
er
een
nieuw
seizoen
Со
временем
начинается
новый
сезон.
En
dan
zal
ik
de
dagen
weer
overdoen
И
тогда
я
начну
все
заново.
Vliegen
in
mei
Полет
в
мае
Vlinders
voorbij
Бабочки
кончились
Vliegen
in
mei
Полет
в
мае
Vlinders
voorbij
Бабочки
кончились
Vlinders
bij
jou,
vlinders
bij
mij
Бабочки
с
тобой,
бабочки
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kwakman, Keizer
Album
Fier
date of release
12-08-2011
Attention! Feel free to leave feedback.