Nick & Simon - Vlinders - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nick & Simon - Vlinders




Vlinders
Бабочки
Ik zit er opeens middenin
Вдруг я оказываюсь в самом центре событий,
Het is als een cirkel, geen eind of begin
Это как круг, без конца и начала.
Geen uitweg te vinden, de liefde verblindde me plotseling
Не найти выхода, любовь внезапно ослепила меня.
Maar het nieuwe word langzaamaan oud
Но новое постепенно становится старым,
De zomerse vlinder in winterse kou
Летняя бабочка в зимней стуже
Kan niet overleven
Не может выжить.
Dus duurt het maar even, die tijd met jou
Поэтому наше время длится так недолго.
Maar ik blijf op zoek naar dat gevoel
Но я продолжаю искать это чувство.
Elke week, elke maand, ieder jaargetij
Каждую неделю, каждый месяц, каждое время года
Komt er altijd een ander gevoel voorbij
Появляется новое чувство.
Komt het door jou, of komt het door mij
Это из-за тебя или из-за меня?
Elke week, elke maand, ieder jaargetij
Каждую неделю, каждый месяц, каждое время года
Vind er altijd een vlinder zijn weg naar mij, vlinders bij jou (vlinders bij mij)
Бабочка находит путь ко мне, бабочки у тебя (бабочки у меня).
Het gaat en het komt als de wind
Это приходит и уходит, как ветер.
De lente maakt liefde en liefde maakt blind
Весна создает любовь, а любовь ослепляет.
Dan loop ik te fluiten en het maakt me niet uit wat een ander vind
Тогда я насвистываю, и мне все равно, что думают другие.
Maar dan krijg ik weer langzaam mijn zin
Но потом я постепенно прихожу в себя
En lijkt het geen liefde op het eerste gezicht
И кажется, что это не любовь с первого взгляда.
De vlinders gestorven, de liefde bedorven
Бабочки умерли, любовь испорчена,
Het boek weer dicht
Книга снова закрыта.
Maar ik blijf op zoek naar dat gevoel,
Но я продолжаю искать это чувство,
Elke week, elke maand, ieder jaargetij
Каждую неделю, каждый месяц, каждое время года
Komt er altijd een ander gevoel voorbij
Появляется новое чувство.
Komt het door jou, of komt het door mij
Это из-за тебя или из-за меня?
Elke week, elke maand, ieder jaargetij
Каждую неделю, каждый месяц, каждое время года
Vind er altijd een vlinder zijn weg naar mij, vlinders bij jou (vlinders bij mij)
Бабочка находит путь ко мне, бабочки у тебя (бабочки у меня).
Als de herfst dan de zomer heeft ingehaald
Когда осень сменит лето
En de bladeren langzaam zijn neergedaald
И листья медленно опадут,
Vraag je aan mij, is het voorbij
Ты спросишь меня, все ли кончено?
Na verloop van tijd start er een nieuw seizoen
Через некоторое время начнется новый сезон,
En dan zal ik de dagen weer overdoen
И тогда я снова проживу эти дни.
Vliegen in mei
Полет в мае,
Vlinders voorbij
Бабочки пролетают мимо.
Vliegen in mei
Полет в мае,
Vlinders voorbij
Бабочки пролетают мимо.
Vlinders bij jou, vlinders bij mij
Бабочки у тебя, бабочки у меня.





Writer(s): Kwakman, Keizer


Attention! Feel free to leave feedback.