Lyrics and translation Nick & Simon - Voelt Zo Goed - Live Paradiso
Ze
is
zachtaardig
Она
нежная.
Maar
ook
tegelijk
zo
hardverwarmend
Но
в
то
же
время
так
горячо
En
hartgrondig
wens
ik
dat
И
я
искренне
желаю
этого.
Ik
haar
kon
betoveren
Я
мог
бы
очаровать
ее.
De
wereld
kon
veroveren
met
haar
Я
мог
бы
завоевать
мир
вместе
с
ней.
Golvend
langs
haar
wangen
lukt
het
haar
Волнами
вдоль
ее
щек,
она
преуспевает.
Om
elke
blik
te
vangen
Ловить
каждый
взгляд.
Ik
ben
rijkhalzend
aan
het
uitzien
Я
выгляжу
богатым.
Naar
een
mooi
moment
van
weerzien
За
прекрасный
момент
воссоединения.
Of
het
horen
van
haar
stem
Или
слышать
ее
голос
Ik
weet
niet
wat
ik
voel
Я
не
знаю,
что
я
чувствую.
Maar
het
voelt
zo
goed
Но
это
так
приятно
Ik
weet
niet
wat
ze
met
me
doet
Я
не
знаю,
что
она
делает
со
мной.
Maar
ze
doet
het
goed
Но
у
нее
все
хорошо.
Ik
weet
niet
hoe
Я
не
знаю
как
Ik
weet
niet
waaorm
Я
не
знаю
как
Weet
niet
waar
ik
het
zoeken
moet
Не
знаю,
где
его
искать.
Maar
wat
ze
moet
me
doet
Но
что
ей
нужно
от
меня?
′T
voelt
zo
goed
Это
так
приятно
'T
voelt
zo
goed
Это
так
приятно
Ik
verstopte
mij
voor
liefde
Я
прятался
от
любви.
Maar
ze
deelt
me
op
Но
она
разделяет
меня.
Grote
hoogte
laat
ze
mij
weer
los
На
большой
высоте
она
снова
отпускает
меня.
Gerukt
en
ver
verheven
even
boven
zorgen
zweven
Разорванный
и
далеко
возвышенный
прямо
над
тревогой
En
ik
lag
vanmorgen
nog
te
dromen
en
ik
dacht
А
я
все
еще
спал
этим
утром
и
думал
Dat
wat
mij
is
overkomen
ben
ik
vrijwillig
opgesloten
То,
что
случилось
со
мной,
я
добровольно
запер.
Als
met
liefde
overgoten
en
bevangen
door
geluk
Словно
осыпанный
любовью
и
плененный
счастьем.
Ik
weet
niet
wat
ik
voel
Я
не
знаю,
что
я
чувствую.
Maar
het
voelt
zo
goed
Но
это
так
приятно
Ik
weet
niet
wat
ze
met
me
doet
Я
не
знаю,
что
она
делает
со
мной.
Maar
ze
doet
het
goed
Но
у
нее
все
хорошо.
Ik
weet
niet
hoe
Я
не
знаю
как
Ik
weet
niet
waaorm
Я
не
знаю
как
Weet
niet
waar
ik
het
zoeken
moet
Не
знаю,
где
его
искать.
Maar
wat
ze
moet
me
doet
Но
что
ей
нужно
от
меня?
′T
voelt
zo
goed
Это
так
приятно
'T
voelt
zo
goed
Это
так
приятно
Ze
red
me
telkens
als
ik
zink
Она
спасает
меня
каждый
раз,
когда
я
тону.
Voor
de
zoveelste
keer
in
haar
ogen
bedwing
Впервые
в
ее
глазах
...
Ik
weet
niet
wat
ik
voel
Я
не
знаю,
что
я
чувствую.
Maar
het
voelt
zo
goed
Но
это
так
приятно
Ik
weet
niet
wat
ze
met
me
doet
Я
не
знаю,
что
она
делает
со
мной.
Maar
ze
doet
het
goed
Но
у
нее
все
хорошо.
Ik
weet
niet
hoe
Я
не
знаю
как
Ik
weet
niet
waaorm
Я
не
знаю
как
Weet
niet
waar
ik
het
zoeken
moet
Не
знаю,
где
его
искать.
Maar
wat
ze
moet
me
doet
Но
что
ей
нужно
от
меня?
Oh
't
voelt
zo
goed
О
это
так
приятно
′T
voelt
zo
goed
Это
так
приятно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.