Lyrics and translation Nick & Simon - Wilde Dingen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
avond
is
nog
jong,
maar
de
grappen
zijn
oud.
Вечер
еще
молод,
а
шутки
стары.
De
gesprekken
lief
bedoeld,
maar
ik
heb
zin
in
iets
stouts.
Разговоры
с
добрыми
намерениями,
но
мне
хочется
чего-то
дерзкого.
Ik
sta
hier
en
ik
zie
je
wel
zitten.
Я
стою
здесь,
и
ты
мне
нравишься.
Vanuit
mijn
ooghoek
kan
ik
zien,
Краем
глаза
я
вижу,
Hoe
jij
mij
gadeslaat.
Как
ты
наблюдаешь
за
мной.
Maar
ik
doe
meestal
vroeg
Но
я
обычно
действую
рано
En
dan
denk
ik
te
laat.
А
потом
думаю,
что
слишком
поздно.
Dus
ik
wacht
Поэтому
я
жду
En
laat
de
tijd
nog
wat
tikken
И
даю
времени
идти
своим
чередом
Je
stelt
je
netjes
voor,
maar
ik
heb
je
wel
door
Ты
вежливо
представляешься,
но
я
тебя
раскусил
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen,
Ты
хочешь
чего-то,
дикого,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Озорного
со
мной.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
говорю
не
об
объятиях
и
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
А
о
диких
вещах
со
мной.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
дикого,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Озорного
со
мной.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
говорю
не
об
объятиях
и
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
А
о
диких
вещах
со
мной.
Meisje,
meisje,
meisje,
moeder
natuur
Девушка,
девушка,
девушка,
матушка-природа
Zet
me
voor
het
blok
of
een
nieuw
avontuur
Ставит
меня
перед
выбором
или
новым
приключением
′T
is
maar
net,
hoe
je
't
ziet
of
wil
noemen
Все
зависит
от
того,
как
ты
это
видишь
или
хочешь
назвать
Misschien
is
′t
zo
bedoeld,
is
er
niks
aan
te
doen,
Может
быть,
так
и
задумано,
ничего
не
поделаешь,
Hangt
het
in
de
lucht,
ligt
het
aan
het
seizoen.
Висит
в
воздухе,
зависит
от
времени
года.
Jij
de
bloem,
die
een
bij
hoorde
zoemen.
Ты
цветок,
вокруг
которого
жужжит
пчела.
Ik
lees
hele
boekdelen,
in
die
ogen
van
jou.
Я
читаю
целые
тома
в
твоих
глазах.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen,
Ты
хочешь
чего-то,
дикого,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Озорного
со
мной.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
говорю
не
об
объятиях
и
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
А
о
диких
вещах
со
мной.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
дикого,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Озорного
со
мной.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
говорю
не
об
объятиях
и
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
А
о
диких
вещах
со
мной.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
дикого,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Озорного
со
мной.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
говорю
не
об
объятиях
и
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
А
о
диких
вещах
со
мной.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
дикого,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Озорного
со
мной.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
говорю
не
об
объятиях
и
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
А
о
диких
вещах
со
мной.
Onze
liefde
is
nog
jong
en
de
avond
wordt
oud,
Наша
любовь
еще
молода,
а
вечер
стареет,
Ik
wist
wel
dat
je
wilde
dingen
wou.
Я
знал,
что
ты
хочешь
диких
вещей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Open
date of release
18-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.