Lyrics and translation Nick & Simon - Wilde Dingen
De
avond
is
nog
jong,
maar
de
grappen
zijn
oud.
Ночь
еще
молода,
но
шутки
устарели.
De
gesprekken
lief
bedoeld,
maar
ik
heb
zin
in
iets
stouts.
Разговоры
должны
быть
милыми,
но
я
чувствую
себя
чем-то
непослушным.
Ik
sta
hier
en
ik
zie
je
wel
zitten.
Я
стою
здесь
и
увижу
тебя.
Vanuit
mijn
ooghoek
kan
ik
zien,
Краем
глаза
я
вижу,
Hoe
jij
mij
gadeslaat.
Как
ты
смотришь
на
меня.
Maar
ik
doe
meestal
vroeg
Но
обычно
я
делаю
это
рано.
En
dan
denk
ik
te
laat.
А
потом
я
думаю,
что
уже
слишком
поздно.
Dus
ik
wacht
Поэтому
я
жду.
En
laat
de
tijd
nog
wat
tikken
И
пусть
время
тикает
еще
немного.
Je
stelt
je
netjes
voor,
maar
ik
heb
je
wel
door
Ты
вежливо
представился,
но
я
провел
тебя.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen,
Ты
чего-то
хочешь,
ты
чего-то
хочешь,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Делаешь
со
мной
гадости.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
не
говорю
об
объятиях
или
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
Но
Уилл
хотел
сделать
со
мной
что-то.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
ты
хочешь
чего-то.
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Делает
со
мной
непристойности.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
не
говорю
об
объятиях
или
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
Но
Уилл
хотел
сделать
со
мной
что-то.
Meisje,
meisje,
meisje,
moeder
natuur
Девочка,
девочка,
девочка,
Мать-Природа
Zet
me
voor
het
blok
of
een
nieuw
avontuur
Подготовь
меня
к
кварталу
или
новому
приключению.
′T
is
maar
net,
hoe
je
't
ziet
of
wil
noemen
Это
просто
то,
как
ты
это
видишь
или
хочешь
назвать.
Misschien
is
′t
zo
bedoeld,
is
er
niks
aan
te
doen,
Может
быть,
так
и
должно
быть,
но
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.,
Hangt
het
in
de
lucht,
ligt
het
aan
het
seizoen.
Если
это
в
воздухе,
это
зависит
от
времени
года.
Jij
de
bloem,
die
een
bij
hoorde
zoemen.
Ты
цветок,
который
услышал
жужжание
пчелы.
Ik
lees
hele
boekdelen,
in
die
ogen
van
jou.
Я
читаю
целые
тома
в
твоих
глазах.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen,
Ты
чего-то
хочешь,
ты
чего-то
хочешь,
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Делаешь
со
мной
гадости.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
не
говорю
об
объятиях
или
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
Но
Уилл
хотел
сделать
со
мной
что-то.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
ты
хочешь
чего-то.
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Делает
со
мной
непристойности.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
не
говорю
об
объятиях
или
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
Но
Уилл
хотел
сделать
со
мной
что-то.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
ты
хочешь
чего-то.
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Делает
со
мной
непристойности.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
не
говорю
об
объятиях
или
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
Но
Уилл
хотел
сделать
со
мной
что-то.
Jij
wil
dingen,
wilde
dingen
Ты
хочешь
чего-то,
ты
хочешь
чего-то.
Ondeugende
dingen
met
me
doen.
Делает
со
мной
непристойности.
Ik
heb
het
niet
over
een
knuffel
of
zoen,
Я
не
говорю
об
объятиях
или
поцелуях,
Maar
wil
wilde
dingen
met
me
doen.
Но
Уилл
хотел
сделать
со
мной
что-то.
Onze
liefde
is
nog
jong
en
de
avond
wordt
oud,
Наша
любовь
еще
молода,
а
вечер
стареет.
Ik
wist
wel
dat
je
wilde
dingen
wou.
Я
знал,
что
ты
хочешь
Дикого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Open
date of release
18-09-2015
Attention! Feel free to leave feedback.