Lyrics and translation Nick il Clown - Popolare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Io
sono
popolare
come
il
Buster
Я
популярен,
как
Бастер
Come
i
ragazzini
in
fissa
con
le
buste
Как
пацаны,
помешанные
на
пакетах
Sbirri
fanno
ronda
conto
le
pattuglie
Мусора
патрулируют,
считают
патрули
Sono
bravo
ragazzo
ma
con
la
testa
Kruger
Я
хороший
парень,
но
с
головой,
как
у
Крюгера
Tu
mi
chiami
chiami
numero
privato
Ты
звонишь
мне
со
скрытого
номера
Frate
non
rispondo
ho
appena
rifiutato
Брат,
я
не
отвечу,
я
только
что
отклонил
5 nelle
tasche
corpo
del
reato
Пять
штук
в
карманах
– вещдок
Sotto
i
palazzoni
uomo
del
creato
Под
высотками
– человек
творения
Io
Mangio
questi
infami
come
al
giappo
sushi
Я
ем
этих
подонков,
как
суши
в
японском
ресторане
Parli
troppo
capo
addosso
4 buchi
Много
болтаешь,
босс,
четыре
дырки
в
тебе
Si
vede
che
ti
fai
ma
parli
con
la
pula
Видно,
что
ты
колешься,
но
говоришь
с
мусорами
Si
vede
fai
il
cantante
ma
dentro
la
questura
Видно,
что
ты
из
себя
певца
строишь,
но
торчишь
в
участке
Io
sono
ancora
in
piedi
di
te
non
ho
paura
Я
всё
ещё
на
ногах,
тебя
я
не
боюсь
Ne
scrivo
na
decina
mentre
vomito
tempura
Напишу
десяток
треков,
пока
темпуру
блюю
Mi
sono
rotto
il
cazzo
della
logica
e
la
storia
Меня
заебала
логика
и
эта
история
Faccio
la
trap
ignorante
giusto
per
fare
baldoria
Делаю
тупую
трэпчину,
просто
чтобы
потусить
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Pazzo
voglio
ben
dire
Сумасшедший,
хочу
сказать
точно
Occhi
ben
saldi
dietro
tendine
Глаза
пристально
смотрят
из-за
занавески
Sotto
i
palazzi
alieno
Jiren
Под
домами
– пришелец
Джирен
Non
forti
la
gang
sulle
panchine
Не
крутые
те,
кто
тусуется
на
лавках
Scusami
men
ma
sono
in
sbatti
Извини,
мужик,
но
я
в
запаре
Fra
non
ci
parlo
io
con
gli
Infami
Брат,
я
не
говорю
с
подонками
Tu
vesti
trend
come
sei
avanti
Ты
одеваешься
модно,
как
будто
впереди
всех
Passi
qui
sotto
mangiare
per
gatti
Пройдешь
здесь
– будешь
жрать
кошачий
корм
Come
come
sono
in
processione
Как,
как
я
иду
в
процессии
Con
gli
amici
fusi
come
un
processore
С
друзьями,
перегретыми,
как
процессор
Zero
ghiaccio
al
polso
zero
Rolex
Ноль
льда
на
запястье,
ноль
Rolex
Ti
distruggo
il
posto
ballo
sotto
un
totem
Я
разрушу
это
место,
танцуя
под
тотемом
Mentre
tu
diventi
l'acca
muta
d'hotel
Пока
ты
станешь
немой
мебелью
в
отеле
Zero
logica
zero
canonica
Ноль
логики,
ноль
канонов
Se
non
capisci
non
è
colpa
mia
Если
ты
не
понимаешь,
это
не
моя
вина
Mito
in
orbita
sarò
leggenda
Миф
на
орбите,
я
стану
легендой
Come
le
marmitte
in
periferia
Как
выхлопные
трубы
на
окраине
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sotto
i
palazzoni
sono
popolare
Под
высотками
я
популярен
Sono
popolare
Я
популярен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Corrado
Album
Popolare
date of release
05-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.