Nickelback - Someday (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nickelback - Someday (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)




Someday (Live at Buffalo Chip, Sturgis, SD, 8/8/2006)
Когда-нибудь (Запись с выступления в Buffalo Chip, Стерджис, Южная Дакота, 8/8/2006)
Somebody wants me to have some fucking beats pretty badly
Кто-то очень хочет, чтобы у меня появились чертовы ритмы
Ooh-ooh, ooh
О-о-о, о-о
How the hell we wind up like this?
Как, черт возьми, мы дошли до такого?
Why weren't we able to see the signs that we missed
Почему мы не смогли увидеть знаки, которые пропустили,
And try to turn the tables?
И попытаться все изменить?
I wish you'd unclench your fists, and unpack your suitcase
Я бы хотел, чтобы ты разжала кулаки и распаковала свой чемодан.
Lately, there's been too much of this
В последнее время этого слишком много.
But don't think it's too late
Но не думай, что слишком поздно.
Nothing's wrong
Все в порядке,
Just as long as you know that (someday I will)
Пока ты знаешь, что (когда-нибудь я это сделаю).
Someday, somehow
Когда-нибудь, как-нибудь
I'm gonna make it all right, but not right now
Я все исправлю, но не сейчас.
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.
(You're the only one who knows that)
(Ты единственная, кто знает это.)
Someday, somehow
Когда-нибудь, как-нибудь
I'm gonna make it all right, but not right now
Я все исправлю, но не сейчас.
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.
Well I'd hope that since we're here anyway
Ну, я надеюсь, что раз уж мы все равно здесь,
That we could end up saying
Мы могли бы наконец сказать
Things we've always needed to say
Вещи, которые нам всегда нужно было сказать,
So we could end up staying
Чтобы мы могли остаться.
Now the story's played out like this
Сейчас история разыгрывается вот так,
Just like a paperback novel
Как в дешевом романе.
Let's rewrite an ending that fits
Давай перепишем концовку, которая подходит,
Instead of a Hollywood horror
Вместо голливудского ужастика.
Nothing's wrong
Все в порядке,
Just as long as you know that (someday I will)
Пока ты знаешь, что (когда-нибудь я это сделаю).
Someday, somehow
Когда-нибудь, как-нибудь
I'm gonna make it all right, but not right now
Я все исправлю, но не сейчас.
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.
(You're the only one who knows that)
(Ты единственная, кто знает это.)
Someday, somehow
Когда-нибудь, как-нибудь
I'm gonna make it all right, but not right now
Я все исправлю, но не сейчас.
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.
You're the only one who knows that
Ты единственная, кто знает это.
How the hell we wind up like this?
Как, черт возьми, мы дошли до такого?
Why weren't we able, to see the signs that we missed
Почему мы не смогли увидеть знаки, которые пропустили,
And try to turn the tables
И попытаться все изменить?
Now the story's played out like this
Сейчас история разыгрывается вот так,
Just like a paperback novel
Как в дешевом романе.
Let's rewrite an ending that fits
Давай перепишем концовку, которая подходит,
Instead of a Hollywood horror
Вместо голливудского ужастика.
Nothing's wrong
Все в порядке,
Just as long as you know that (someday I will)
Пока ты знаешь, что (когда-нибудь я это сделаю).
Someday, somehow
Когда-нибудь, как-нибудь
I'm gonna make it all right, but not right now
Я все исправлю, но не сейчас.
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.
(You're the only one who knows that)
(Ты единственная, кто знает это.)
Someday, somehow
Когда-нибудь, как-нибудь
I'm gonna make it all right, but not right now
Я все исправлю, но не сейчас.
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.
(You're the only one who knows that)
(Ты единственная, кто знает это.)
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.
(You're the only one who knows that)
(Ты единственная, кто знает это.)
I know you're wondering when
Я знаю, тебе интересно, когда.






Attention! Feel free to leave feedback.