Nickelback - Standing In The Dark - translation of the lyrics into German

Standing In The Dark - Nickelbacktranslation in German




Standing In The Dark
Im Dunkeln Stehen
The needle on my compass must be busted or bent
Die Nadel meines Kompasses muss kaputt oder verbogen sein
'cause I can't walk straight
denn ich kann nicht geradeaus gehen
And I'm feelin' kinda beaten like the rusted out
Und ich fühle mich irgendwie zerschlagen wie die verrosteten
Hinges on the backyard gate
Scharniere am Gartentor
Well, everybody lies too much
Nun, jeder lügt zu viel
Hoping they can find true love
In der Hoffnung, wahre Liebe zu finden
'Cause hell is what we all go through
Denn die Hölle ist das, was wir alle durchmachen
To try and find an angel like you
Um zu versuchen, einen Engel wie dich zu finden
Woah-oh
Woah-oh
Well, thank God you found me (found me)
Nun, Gott sei Dank hast du mich gefunden (mich gefunden)
Because I'm broken and handing you my heart
Denn ich bin zerbrochen und übergebe dir mein Herz
When the night is surrounding
Wenn die Nacht mich umgibt
Need your light around me
Brauche dein Licht um mich herum
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
When the night is surrounding
Wenn die Nacht mich umgibt
Need your light around me
Brauche dein Licht um mich herum
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
(Or else I'm just standing in the dark)
(Sonst stehe ich nur im Dunkeln)
My soul's got holes like a shotgun pattern on a highway sign
Meine Seele hat Löcher wie das Schrotmuster auf einem Autobahnschild
And the lady on the radio can stick this damn rain where the sun don't shine
Und die Frau im Radio kann sich diesen verdammten Regen dahin stecken, wo die Sonne nicht scheint
Well, everybody lies too much
Nun, jeder lügt zu viel
Hoping they can find true love
In der Hoffnung, wahre Liebe zu finden
'Cause hell is what we all go through
Denn die Hölle ist das, was wir alle durchmachen
To try and find an angel like you
Um zu versuchen, einen Engel wie dich zu finden
Woah-oh
Woah-oh
Well, thank God you found me (found me)
Nun, Gott sei Dank hast du mich gefunden (mich gefunden)
Because I'm broken and handing you my heart
Denn ich bin zerbrochen und übergebe dir mein Herz
When the night is surrounding
Wenn die Nacht mich umgibt
Need your light around me
Brauche dein Licht um mich herum
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
Well, thank God you found me (found me)
Nun, Gott sei Dank hast du mich gefunden (mich gefunden)
Because I'm broken and handing you my heart
Denn ich bin zerbrochen und übergebe dir mein Herz
When the night is surrounding
Wenn die Nacht mich umgibt
Need your light around me
Brauche dein Licht um mich herum
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
Or else I'm just standing in the dark (dark)
Sonst stehe ich nur im Dunkeln (dunkel)
You turn to me as if to say
Du drehst dich zu mir, als wolltest du sagen
Your turn to breathe as the shadows drift away
Du bist dran zu atmen, während die Schatten davonziehen
You can't explain, you just let go
Du kannst es nicht erklären, du lässt einfach los
Of all the pain that the world will never know
Von all dem Schmerz, den die Welt nie erfahren wird
You turn to me as if to say
Du drehst dich zu mir, als wolltest du sagen
Your turn to breathe as the shadows drift away
Du bist dran zu atmen, während die Schatten davonziehen
You can't explain, you just let go
Du kannst es nicht erklären, du lässt einfach los
Of all the pain that the world will never know
Von all dem Schmerz, den die Welt nie erfahren wird
Well, thank God you found me (found me)
Nun, Gott sei Dank hast du mich gefunden (mich gefunden)
Because I'm broken and handing you my heart
Denn ich bin zerbrochen und übergebe dir mein Herz
When the night is surrounding
Wenn die Nacht mich umgibt
Need your light around me
Brauche dein Licht um mich herum
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
Well, thank God you found me (found me)
Nun, Gott sei Dank hast du mich gefunden (mich gefunden)
Because I'm broken and handing you my heart
Denn ich bin zerbrochen und übergebe dir mein Herz
When the night is surrounding
Wenn die Nacht mich umgibt
Need your light around me
Brauche dein Licht um mich herum
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
You turn to me as if to say (your turn to breathe)
Du drehst dich zu mir, als wolltest du sagen (du bist dran zu atmen)
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln
You can't explain, you just let go (just let it go)
Du kannst es nicht erklären, du lässt einfach los (lass es einfach los)
Or else I'm just standing in the dark
Sonst stehe ich nur im Dunkeln





Writer(s): Chad Kroeger, Arnold Lanie


Attention! Feel free to leave feedback.