Lyrics and translation Nickelback - Those Days - Acoustic
Those Days - Acoustic
Те дни - акустика
Remember
when
the
streetlights
came
on
Помнишь,
как
зажигались
уличные
фонари,
And
we
had
to
be
home?
И
нам
нужно
было
быть
дома?
Remember
when
Elm
Street
came
on?
Помнишь,
как
шел
фильм
"Кошмар
на
улице
Вязов"?
Couldn't
watch
it
alone
Не
могли
смотреть
его
одни?
Remember
every
prank
call
we
made?
Помнишь
каждый
наш
пранк-звонок?
And
star
sixty-nine
И
звездочку
шестьдесят
девять?
Remember
trying
to
hit
eighty-eight
Помнишь,
как
пытались
набрать
восемьдесят
восемь,
To
go
back
in
time?
Чтобы
вернуться
назад
во
времени?
Remember
when
they
played
Purple
Rain
Помнишь,
как
играла
"Purple
Rain",
To
our
first
slow
dance?
Во
время
нашего
первого
медленного
танца?
Remember
when
we
thought
that
first
base
Помнишь,
как
думали,
что
первая
база
Was
just
holding
hands?
Это
просто
держаться
за
руки?
Those
days
come
back
in
the
dead
of
night
Эти
дни
возвращаются
глубокой
ночью,
Those
days
that
felt
like
another
life
Эти
дни,
которые
казались
другой
жизнью.
What
would
you
be
doin'
back
in
those
days?
Что
бы
ты
делала
в
те
дни?
We'd
be
turnin'
up
the
stereo
Мы
бы
сделали
музыку
погромче
And
play
it
everywhere
we'd
go
И
играли
бы
ее
везде,
куда
бы
ни
пошли,
And
so
did
everyone
we'd
know
in
those
days
Как
и
все,
кого
мы
знали
в
те
дни.
And
everybody
got
to
fall
in
love
И
каждый
мог
влюбиться
With
every
movie
made
for
us
В
каждый
фильм,
снятый
для
нас.
God,
I
couldn't
get
enough
of
those
days
Боже,
мне
не
хватало
тех
дней.
Remember
every
poster
we
had
Помнишь
каждый
постер,
что
у
нас
был,
Hanging
on
the
wall
Висевший
на
стене?
Remember
every
t-shirt
we
stole
Помнишь
каждую
футболку,
что
мы
украли
From
the
local
mall?
Из
местного
торгового
центра?
(Ace
of
Spades
by
Motörhead)
(Ace
of
Spades
- Motörhead)
Remember
Guns
n'
Roses
came
out?
Помнишь,
как
появились
Guns
N'
Roses?
We
were
standin'
in
line
Мы
стояли
в
очереди.
Remember
front
row
at
that
show?
Помнишь
первый
ряд
на
том
концерте?
Camped
out
all
night
Ночевали
на
улице.
(Got
so
high,
Sweet
Child
O'
Mine)
(Были
так
высоко,
Sweet
Child
O'
Mine)
Those
days
come
back
in
the
dead
of
night
Эти
дни
возвращаются
глубокой
ночью,
Those
days
that
felt
like
another
life
Эти
дни,
которые
казались
другой
жизнью.
What
would
you
be
doin'
back
in
those
days?
Что
бы
ты
делала
в
те
дни?
We'd
be
turnin'
up
the
stereo
Мы
бы
сделали
музыку
погромче
And
play
it
everywhere
we'd
go
И
играли
бы
ее
везде,
куда
бы
ни
пошли,
And
so
did
everyone
we'd
know
in
those
days
Как
и
все,
кого
мы
знали
в
те
дни.
And
everybody
got
to
fall
in
love
И
каждый
мог
влюбиться
With
every
movie
made
for
us
В
каждый
фильм,
снятый
для
нас.
God,
I
couldn't
get
enough
of
those
days
Боже,
мне
не
хватало
тех
дней.
The
time
we'd
waste
'cause
life
could
wait
Время,
которое
мы
тратили
впустую,
потому
что
жизнь
могла
подождать.
What
we'd
give
to
relive
just
a
single
day
Что
бы
мы
отдали,
чтобы
пережить
всего
один
день.
The
time
we'd
waste
'cause
life
could
wait
Время,
которое
мы
тратили
впустую,
потому
что
жизнь
могла
подождать.
What
we'd
give
to
relive
just
a
single
day
Что
бы
мы
отдали,
чтобы
пережить
всего
один
день.
Instead
of
turnin'
the
page
Вместо
того,
чтобы
переворачивать
страницу,
We'd
be
turnin'
up
the
stereo
Мы
бы
сделали
музыку
погромче
And
play
it
everywhere
we'd
go
И
играли
бы
ее
везде,
куда
бы
ни
пошли,
And
so
did
everyone
we'd
know
in
those
days
Как
и
все,
кого
мы
знали
в
те
дни.
And
everybody
got
to
fall
in
love
И
каждый
мог
влюбиться
With
every
movie
made
for
us
В
каждый
фильм,
снятый
для
нас.
God,
I
couldn't
get
enough
of
those
days
Боже,
мне
не
хватало
тех
дней.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о-о,
о-о,
о-о-о)
Those
days
that
felt
like
another
life
Эти
дни,
которые
казались
другой
жизнью.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о-о,
о-о,
о-о-о)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о-о,
о-о,
о-о-о)
Those
days
come
back
in
the
dead
of
night
Эти
дни
возвращаются
глубокой
ночью.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh)
(О-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о-о,
о-о,
о-о-о)
Those
days
that
felt
like
another
life
Эти
дни,
которые
казались
другой
жизнью.
What
would
you
be
doin'
back
in
those
days?
Что
бы
ты
делала
в
те
дни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chad Kroeger, Ryan Anthony Peake
Attention! Feel free to leave feedback.