Nickelback - Those Days - translation of the lyrics into German

Those Days - Nickelbacktranslation in German




Those Days
Jene Tage
Remember when the streetlights came on, and we had to be home?
Erinnerst du dich, als die Straßenlaternen angingen und wir zu Hause sein mussten?
Remember when Elm Street came on? Couldn't watch it alone
Erinnerst du dich, als Elm Street kam? Konnte es nicht allein ansehen
Remember every prank call we made, and *69?
Erinnerst du dich an jeden Telefonstreich, den wir machten, und *69?
Remember trying to hit 88 to go back in time?
Erinnerst du dich, wie wir versuchten, 88 zu erreichen, um in der Zeit zurückzugehen?
Remember when they played Purple Rain to our first slow dance?
Erinnerst du dich, als sie Purple Rain zu unserem ersten langsamen Tanz spielten?
Remember when we thought that first base was just holding hands?
Erinnerst du dich, als wir dachten, die erste Base wäre nur Händchenhalten?
Those days come back in the dead of night
Jene Tage kommen zurück mitten in der Nacht
Those days that felt like another life
Jene Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
What would you be doing back in those days?
Was würdest du tun, zurück in jenen Tagen?
We'd be turning up the stereo
Wir würden das Stereo aufdrehen
And play it everywhere we'd go
Und es überall spielen, wohin wir gingen
And so did everyone we'd know in those days
Und das tat jeder, den wir kannten, in jenen Tagen
And everybody got to fall in love
Und jeder verliebte sich
With every movie made for us
In jeden Film, der für uns gemacht wurde
And God, I couldn't get enough of those days
Und Gott, ich konnte nicht genug bekommen von jenen Tagen
Remember every poster we had hanging on the wall?
Erinnerst du dich an jedes Poster, das wir an der Wand hängen hatten?
Remember every T-shirt we stole from the local mall?
Erinnerst du dich an jedes T-Shirt, das wir aus dem örtlichen Einkaufszentrum gestohlen haben?
(Ace of Spades by Motörhead)
(Ace of Spades von Motörhead)
Remember Guns N' Roses came out? We were standing in line
Erinnerst du dich, als Guns N' Roses rauskam? Wir standen in der Schlange
Remember front row at that show? Camped out all night
Erinnerst du dich an die erste Reihe bei dieser Show? Die ganze Nacht gezeltet
(Got so high, Sweet Child O' Mine)
(Wurden so high, Sweet Child O' Mine)
Those days come back in the dead of night
Jene Tage kommen zurück mitten in der Nacht
Those days that felt like another life
Jene Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
What would you be doing back in those days?
Was würdest du tun, zurück in jenen Tagen?
We'd be turning up the stereo
Wir würden das Stereo aufdrehen
And play it everywhere we'd go
Und es überall spielen, wohin wir gingen
And so did everyone we'd know in those days
Und das tat jeder, den wir kannten, in jenen Tagen
And everybody got to fall in love
Und jeder verliebte sich
With every movie made for us
In jeden Film, der für uns gemacht wurde
And God, I couldn't get enough of those days
Und Gott, ich konnte nicht genug bekommen von jenen Tagen
The time we'd waste 'cause life could wait
Die Zeit, die wir verschwendeten, weil das Leben warten konnte
What we'd give to relive just a single day
Was wir geben würden, um nur einen einzigen Tag wiederzuerleben
The time we'd waste 'cause life could wait
Die Zeit, die wir verschwendeten, weil das Leben warten konnte
What we'd give to relive just a single day
Was wir geben würden, um nur einen einzigen Tag wiederzuerleben
Instead of turning the page
Anstatt die Seite umzublättern
We'd be turning up the stereo
Wir würden das Stereo aufdrehen
And play it everywhere we'd go
Und es überall spielen, wohin wir gingen
And so did everyone we'd know in those days
Und das tat jeder, den wir kannten, in jenen Tagen
And everybody got to fall in love
Und jeder verliebte sich
With every movie made for us
In jeden Film, der für uns gemacht wurde
And God, I couldn't get enough of those days
Und Gott, ich konnte nicht genug bekommen von jenen Tagen
Those days that felt like another life
Jene Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
Those days come back in the dead of night
Jene Tage kommen zurück mitten in der Nacht
Those days that felt like another life
Jene Tage, die sich wie ein anderes Leben anfühlten
What would you be doing back in those days?
Was würdest du tun, zurück in jenen Tagen?





Writer(s): Chad Robert Kroeger, Ryan Peake


Attention! Feel free to leave feedback.