Lyrics and translation Nickenson Prud'homme - Si yon jou
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Pou'l
aprann
nou
padone
Научиться
прощать.
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Èske
m'ap
ka
viv
san
ou
Смогу
ли
я
жить
без
тебя?
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Nou
dwe
mande'l
padon
Мы
должны
просить
у
него
прощения.
Lè'n
fè
sa
ki
pa
bon
Когда
мы
делаем
то,
что
не
хорошо.
Lè'm
wèw
devan'm
ta
mete'm
ajenou
Когда
я
был
перед
собой,
он
бы
поставил
меня
на
землю.
Me
a
culpa
se
fòt
mwen
Может
быть,
виноват
я?
Pou
jann
separe
Для
Дженн
отдельно
Toujou
ap
boulvèse
Постоянно
беспокоит
Tèt
mwen
prèske
pati,
tèlman
m'ap
reflechi
Моя
голова
почти
разделилась,
так
что
я
думаю
...
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Pou'l
aprann
nou
padone
Научиться
прощать.
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Èske
m'ap
ka
viv
san
ou
Смогу
ли
я
жить
без
тебя?
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Pat
vle
mande'w
padon
я
не
хочу
просить
у
тебя
прощения
Malgre'm
pat
gen
rezon
Хотя
у
меня
не
было
причины.
Mwen
kite'w
ale
san
esplikasyon
Я
отпустил
тебя
без
объяснений.
Pou
mwen
se
sa
ki
te
pi
bon
Для
меня
это
было
лучше
всего.
Mwen
pa'p
mande'w
tounen
Я
не
стану
просить
тебя
вернуться
Men
mwen
vle
fè'w
konnen
Но
я
хочу
понимаешь
Lanmou
pa
dwe
fè
mal
Любовь
не
должна
причинять
боль.
Menm
sil
ta
mande
anpil
sakrifis
Даже
сила
потребует
многих
жертв.
Pou
jan'w
te
renmen
mwen
За
то,
как
ты
меня
любишь.
Sakrifis
ou
fè
pou
mwen
Жертвы,
которые
ты
приносишь
ради
меня.
Men
tout
sa
pat
jamè
sifi
Но
всего
этого
было
недостаточно.
Mwen
te
pran
plezi,
pou
mwen
te
mal
aji
Мне
было
весело,
я
был
неправ,
когда
вел
себя
так.
M'te
kwè
nan
fè'w
soufri
Я
верю
в
то,
что
заставлю
тебя
страдать.
Mwen
te
si
tèlman
pat
gen
kè
У
меня
так
не
хватило
духу
Men
aprezan
sè
le
kontrè
Но
успокоила
сестру
как
раз
наоборот
San
ou
tèt
m'ap
pati
Без
тебя
моя
голова
расстанется.
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Pou'l
aprann
nou
padone
Научиться
прощать.
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Èske
m'ap
ka
viv
san
ou
Смогу
ли
я
жить
без
тебя?
Se
Bondye
pou'm
ta
mande
Неужели
Бог
за
меня
спросит
Pou
jan'w
te
renmen
mwen
За
то,
как
ты
меня
любишь.
Sakrifis
ou
fè
pou
mwen
Жертвы,
которые
ты
приносишь
ради
меня.
Men
tout
sa
pat
jamè
sifi
Но
всего
этого
было
недостаточно.
Mwen
te
pran
plezi,
pou
mwen
te
mal
aji
Мне
было
весело,
я
был
неправ,
когда
вел
себя
так.
M'te
kwè
nan
fè'w
soufri
Я
верю
в
то,
что
заставлю
тебя
страдать.
Mwen
te
si
tèlman
pat
gen
kè
У
меня
так
не
хватило
духу
Men
aprezan
sè
le
kontrè
Но
успокоила
сестру
как
раз
наоборот
San
ou
tèt
m'ap
pati
Без
тебя
моя
голова
расстанется.
Ou
se
bonè
mwen
Ты
мое
счастье.
Viktwa
lanmou
an
mwen
Победа
любви
я
Enspirasyon
mwen
Мое
вдохновение
Vini
pi
pre
mwen
pa
ale
mwen
cheri
Подойди
ближе
я
не
уйду
моя
дорогая
Ou
se
bonè
mwen
Ты
мое
счастье.
Viktwa
lanmou
an
mwen
Победа
любви
я
Enspirasyon
mwen
Мое
вдохновение
Vini
pi
pre
mwen
pa
ale
mwen
cheri
Подойди
ближе
я
не
уйду
моя
дорогая
Si
yon
jou
Bondye
ta
ba'w
chans
padone
Если
бы
однажды
Бог
дал
тебе
шанс
простить
...
Lavi
nou
ta
bèl,
lavi
nou
t'ap
bèl
Наша
жизнь
была
бы
прекрасна,
наша
жизнь
была
бы
прекрасна.
Si
yon
jou
Bondye
ta
ba'w
chans
padone
Если
бы
однажды
Бог
дал
тебе
шанс
простить
...
Lavi'n
ta
bèl,
lavi
nou
t'ap
bèl
Жизнь
была
бы
прекрасна,
жизнь
была
бы
прекрасна.
Si
yon
jou
Bondye
ta
ba'w
chans
padone
Если
бы
однажды
Бог
дал
тебе
шанс
простить
...
Lavi
nou
ta
bèl,
lavi
nou
t'ap
bèl
Наша
жизнь
была
бы
прекрасна,
наша
жизнь
была
бы
прекрасна.
Si
yon
jou
Bondye
ta
ba'w
chans
padone
Если
бы
однажды
Бог
дал
тебе
шанс
простить
...
Lavi'n
ta
bèl,
lavi
nou
t'ap
bèl
Жизнь
была
бы
прекрасна,
жизнь
была
бы
прекрасна.
Ou
se
bonè
mwen
Ты
мое
счастье.
Viktwa
lanmou
an
mwen
Победа
любви
я
Enspirasyon
mwen
Мое
вдохновение
Vini
pi
pre
mwen
pa
ale
mwen
cheri
Подойди
ближе
я
не
уйду
моя
дорогая
Ou
se
bonè
mwen
Ты
мое
счастье.
Viktwa
lanmou
an
mwen
Победа
любви
я
Enspirasyon
mwen
Мое
вдохновение
Vini
pi
pre
mwen
pa
ale
mwen
cheri
Подойди
ближе
я
не
уйду
моя
дорогая
Si
yon
jou
Bondye
ta
ba'w
chans
padone
Если
бы
однажды
Бог
дал
тебе
шанс
простить
...
Lavi
nou
ta
bèl,
lavi
nou
ta
bèl
Наша
жизнь
была
бы
прекрасна,
наша
жизнь
была
бы
прекрасна.
Si
yon
jou
Bondye
ta
ba'w
chans
padone
Если
бы
однажды
Бог
дал
тебе
шанс
простить
...
Lavi'n
ta
bèl,
lavi
nou
ta
bèl.
Жизнь
не
прекрасна,
наша
жизнь
была
бы
прекрасна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Lubin, Nickenson Prudhomme
Attention! Feel free to leave feedback.