Nicki French - Did You Ever Really Love Me? (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicki French - Did You Ever Really Love Me? (Remastered)




Did You Ever Really Love Me? (Remastered)
Ты меня когда-нибудь любил? (Ремастеринг)
But there is just one thing I need to know
Но есть одна вещь, которую я должна знать,
Before you turn to go
Прежде чем ты уйдешь,
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
I've known for sometime
Я уже давно знаю,
It wasn't a big surprise
Это не стало большим сюрпризом,
You can't deny
Ты не можешь отрицать,
Leaving is on your mind
Что уход у тебя на уме.
Too many nights
Слишком много ночей
I'm crying myself to sleep
Я плачу, засыпая,
Afraid of the dark
Боюсь темноты,
Baby, the hurt's too deep
Любимый, боль слишком глубока.
Although I was naive
Хотя я была наивна,
If I wasn't half so blind
Если бы я не была так слепа,
As to believe
Чтобы верить
In all the lies you told to me
Во всю ложь, которую ты мне говорил.
But there is just one thing
Но есть одна вещь,
I need to know
Которую я должна знать,
Before you turn to go
Прежде чем ты уйдешь,
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
It's hard to believe
Трудно поверить,
But I wasn't completely fooled
Но я не была полностью одурачена,
You had to deceive
Тебе пришлось обманывать,
Yeah, you had to break all the rules
Да, тебе пришлось нарушить все правила.
Although you kept
Хотя ты хранил
So many secrets from me
Так много секретов от меня,
Baby, just this one time
Любимый, только в этот раз
Can you tell the truth?
Можешь сказать правду?
'Cos there is just one thing
Потому что есть одна вещь,
I need to know
Которую я должна знать,
Before you turn to go
Прежде чем ты уйдешь,
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
I wore my heart upon my sleeve
Я носила свое сердце нараспашку,
But you disregard me carelessly
Но ты пренебрегаешь мной беззаботно,
How could you do this to me?
Как ты мог так поступить со мной?
Although I was naive
Хотя я была наивна,
I wasn't half so blind
Я не была так слепа,
As to believe
Чтобы верить
In all the lies you told to me
Во всю ложь, которую ты мне говорил.
But there is just one thing I need to know
Но есть одна вещь, которую я должна знать,
Before you turn to go
Прежде чем ты уйдешь,
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
Oh, boy, did you ever really love me?
О, любимый, ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?
Did you ever really love me?
Ты меня когда-нибудь любил по-настоящему?





Writer(s): AITKEN STOCK


Attention! Feel free to leave feedback.