Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do We Have A Problem?
Haben wir ein Problem?
I
just
told
P,
"This
really
niggas'
worst
nightmare,
man
Ich
hab
P
gerade
gesagt:
"Das
ist
wirklich
der
schlimmste
Albtraum
dieser
Typen,
Mann
They
don't
wanna
see
Lil
Baby
with
the
Barbie"
(Papi
Yerr,
Yerr)
Die
wollen
Lil
Baby
nicht
mit
der
Barbie
sehen"
(Papi
Yerr,
Yerr)
Tell
'em
my
niña,
my
bitch,
she
a
rider
Sag
ihnen,
meine
Niña,
meine
Bitch,
sie
ist
eine,
die
mitzieht
I
got
a
shooter,
and
I
got
a
driver
Ich
hab
'nen
Schützen
und
ich
hab
'nen
Fahrer
They
want
that
heat,
I'm
the
only
provider
Sie
wollen
diesen
Stress,
ich
bin
die
Einzige,
die
ihn
liefert
Little
bad
foreign
bitch,
word
to
Fivio
Kleine
krasse
ausländische
Bitch,
Ehre
an
Fivio
Niggas
know
the
vibe,
that's
word
to
Five,
yo
Die
Typen
kennen
den
Vibe,
das
ist
Ehre
an
Five,
yo
Beef,
we
'bout
to
resolve,
yo
Beef,
wir
werden
das
gleich
klären,
yo
Pull
up
on
an
opp,
do
we
have
a
problem?
(Hmm)
Fahr
bei
'nem
Opp
vor,
haben
wir
ein
Problem?
(Hmm)
Hold
up,
shorty,
hold
up,
bitch
Warte
mal,
Shorty,
warte
mal,
Bitch
Please,
don't
touch
me,
look
at
my
fit
Bitte
fass
mich
nicht
an,
schau
dir
mein
Outfit
an
Look
at
my
ankle,
look
at
my
wrist
Schau
auf
mein
Fußgelenk,
schau
auf
mein
Handgelenk
This
one
a
pack,
this
one
a
brick
Das
hier
ist
ein
Päckchen,
das
hier
ein
Stein
That
one
an
opp,
that
one
a
lick
Der
da
ist
ein
Opp,
der
da
ein
Coup
This
one
for
Pop,
this
one
for
Juice
Das
hier
ist
für
Pop,
das
hier
für
Juice
I
am
the
one,
bitch,
you
a
deuce,
brr
Ich
bin
die
Nummer
Eins,
Bitch,
du
'ne
Zwei,
brr
Niggas
give
it
up
in
my
city
Typen
geben
auf
in
meiner
Stadt
Really
shed
blood
in
my
city,
real
love
in
my
city
Wirklich
Blut
vergossen
in
meiner
Stadt,
echte
Liebe
in
meiner
Stadt
Niggas'll
son
your
whole
set
like
it's
a
round
six
Typen
nehmen
dein
ganzes
Set
auseinander
wie
in
Runde
sechs
Clips,
whole
team
get
flyer
than
round
trips,
bitch
Clips,
das
ganze
Team
wird
abgehobener
als
Rundreisen,
Bitch
She's
still
spying
on
my
flicks
(flicks),
he
admiring
my
drip
(drip)
Sie
spioniert
immer
noch
meinen
Fotos
nach
(Fotos),
er
bewundert
meinen
Drip
(Drip)
Check
what
I
do,
the
check'll
clear
too
Check,
was
ich
tue,
der
Scheck
wird
auch
gedeckt
sein
Pull
up
like
a
drive-thru,
so
check
your
rearview
Fahr
vor
wie
bei
'nem
Drive-Thru,
also
check
deinen
Rückspiegel
I'on
care
how
long
it
take
to
get
a
opp
back
Mir
egal,
wie
lange
es
dauert,
einen
Opp
zurückzuschlagen
All
my
niggas
outside,
steak,
bitch,
we
out
back
(out
back)
Alle
meine
Jungs
sind
draußen,
Steak,
Bitch,
wir
sind
hinten
im
Garten
(hinten
im
Garten)
I'on
care
how
long
it
take
to
get
a
(opp
back)
Mir
egal,
wie
lange
es
dauert,
einen
(Opp
zurückzuschlagen)
All
my
niggas
(outside),
steak,
bitch,
we
(out
back)
Alle
meine
Jungs
(draußen),
Steak,
Bitch,
wir
(hinten
im
Garten)
Tell
'em
my
niña,
my
bitch,
she
a
rider
Sag
ihnen,
meine
Niña,
meine
Bitch,
sie
ist
eine,
die
mitzieht
I
got
a
shooter
and
I
got
a
driver
Ich
hab
'nen
Schützen
und
ich
hab
'nen
Fahrer
They
want
that
heat,
I'm
the
only
provider
Sie
wollen
diesen
Stress,
ich
bin
die
Einzige,
die
ihn
liefert
Little
bad
foreign
bitch,
word
to
Fivio
Kleine
krasse
ausländische
Bitch,
Ehre
an
Fivio
Niggas
know
the
vibe,
that's
word
to
Five,
yo
Die
Typen
kennen
den
Vibe,
das
ist
Ehre
an
Five,
yo
Beef,
we
'bout
to
resolve,
yo
Beef,
wir
werden
das
gleich
klären,
yo
Pull
up
on
an
opp,
do
we
have
a
problem?
(Ayy-yo,
Baby,
let's
go)
Fahr
bei
'nem
Opp
vor,
haben
wir
ein
Problem?
(Ayy-yo,
Baby,
los
geht's)
2022,
I'm
coming
through
on
that
new
shit
(oop)
2022,
ich
komm'
mit
dem
neuen
Scheiß
durch
(oop)
How
we
opps?
You
see
me,
and
you
don't
do
shit
(brr)
Wie
können
wir
Opps
sein?
Du
siehst
mich
und
machst
nichts
(brr)
I
done
really
trapped
in
the
Carter,
I
got
the
blueprint
Ich
hab
wirklich
im
Carter
gedealt,
ich
hab
die
Blaupause
Gallery
Department,
we
shopping,
I
like
the
loose
fit
Gallery
Department,
wir
shoppen,
ich
mag
den
lockeren
Sitz
What's
the
point
of
having
this
muscle
if
you
don't
use
it?
Was
bringt
es,
diese
Muskeln
zu
haben,
wenn
du
sie
nicht
benutzt?
I
play
the
game
to
win,
I'm
not
losing
Ich
spiele
das
Spiel,
um
zu
gewinnen,
ich
verliere
nicht
Opps
know
my
address,
I'm
not
moving
Opps
kennen
meine
Adresse,
ich
ziehe
nicht
um
Brodie
know
to
take
it
to
trial,
they
gotta
prove
it
Bro
weiß,
dass
er
es
vor
Gericht
bringen
muss,
sie
müssen
es
beweisen
She
gets
what
she
wants
when
we
screwing
Sie
kriegt,
was
sie
will,
wenn
wir
vögeln
I'm
on
point,
I
know
what
I'm
doing
Ich
bin
auf
Zack,
ich
weiß,
was
ich
tue
Way
too
smart
to
act
like
I'm
stupid
Viel
zu
schlau,
um
so
zu
tun,
als
wäre
ich
dumm
I
get
my
advice
from
Mike
Rubin
Ich
hol
mir
meinen
Rat
von
Mike
Rubin
I'm
not
by
myself,
my
whole
crew
lit
Ich
bin
nicht
allein,
meine
ganze
Crew
ist
am
Start
Next
year
Chanel,
I
put
her
in
that
new
print
Nächstes
Jahr
Chanel,
ich
steck
sie
in
den
neuen
Print
It
is
what
it
is,
I
can't
make
no
excuses
Es
ist,
wie
es
ist,
ich
kann
keine
Ausreden
finden
I
hit
the
whole
group,
do
that
make
me
a
groupie?
Ich
hab
die
ganze
Gruppe
geknallt,
macht
mich
das
zu
'nem
Groupie?
Balenciaga
coat,
this
is
not
Gucci
Balenciaga-Mantel,
das
ist
nicht
Gucci
We
went
city
to
city
in
bulletproofs
Wir
sind
von
Stadt
zu
Stadt
in
kugelsicheren
Westen
gefahren
You
can't
run
with
my
gang,
they'll
bully
you
Du
kannst
nicht
mit
meiner
Gang
abhängen,
die
würden
dich
mobben
Been
had
switches,
I
know
what
them
fullies
do
Hatte
schon
immer
Switches,
ich
weiß,
was
diese
Vollautomaten
tun
I'm
a
vibe,
let
me
know
what
you
wanna
do
Ich
bin
ein
Vibe,
sag
mir,
was
du
tun
willst
Ain't
no
fun
by
yourself,
bring
a
friend
or
two
Alleine
macht's
keinen
Spaß,
bring
ein
oder
zwei
Freundinnen
mit
We
be
ménaging,
that
boost
up
his
ego
Wir
machen
'nen
Dreier,
das
pusht
sein
Ego
She
a
lil'
demon
off
that
Casamigos
Sie
ist
ein
kleiner
Dämon
auf
diesem
Casamigos
Tell
'em
my
niña,
my
bitch,
she
a
rider
Sag
ihnen,
meine
Niña,
meine
Bitch,
sie
ist
eine,
die
mitzieht
I
got
a
shooter,
and
I
got
a
driver
Ich
hab
'nen
Schützen
und
ich
hab
'nen
Fahrer
They
want
that
heat,
I'm
the
only
provider
Sie
wollen
diesen
Stress,
ich
bin
die
Einzige,
die
ihn
liefert
Little
bad
foreign
bitch,
word
to
Fivio
Kleine
krasse
ausländische
Bitch,
Ehre
an
Fivio
Niggas
know
the
vibe,
that's
word
to
Five,
yo
Die
Typen
kennen
den
Vibe,
das
ist
Ehre
an
Five,
yo
Beef,
we
'bout
to
resolve,
yo
Beef,
wir
werden
das
gleich
klären,
yo
Pull
up
on
an
opp,
do
we
have
a
problem?
Fahr
bei
'nem
Opp
vor,
haben
wir
ein
Problem?
There's
no
autotune
on
me,
is
there?
(Nope)
Da
ist
kein
Autotune
bei
mir
drauf,
oder?
(Nö)
Don't
mean
the
rapper
when
I
say
bitches
ride
the
wave
Ich
meine
nicht
den
Rapper,
wenn
ich
sage,
Bitches
reiten
auf
der
Welle
mit
Flooded
my
watch,
but
ain't
giving
a
clown
the
time
of
day
Hab
meine
Uhr
geflutet,
aber
geb'
keinem
Clown
die
Tageszeit
Ain't
talking
Christmas,
wouldn't
holla
in
my
holidays
Rede
nicht
von
Weihnachten,
würde
mich
in
meinen
Ferien
nicht
melden
I
fuck
with
niggas
that
be
shooting
at
they
opps
for
days
Ich
häng'
mit
Typen
ab,
die
tagelang
auf
ihre
Opps
schießen
Trust
me
(trust
me),
they
gon'
let
me
know
(know)
Vertrau
mir
(vertrau
mir),
sie
werden's
mich
wissen
lassen
(wissen)
They
gon'
rep'
me
when
they
catch
you
lacking,
that
.45
special
flow
(flow)
Sie
werden
mich
repräsentieren,
wenn
sie
dich
unachtsam
erwischen,
dieser
.45er
Special
Flow
(Flow)
They
gon'
wet
you,
yo
(yo)
Sie
werden
dich
nass
machen,
yo
(yo)
Yes,
I'm
always
good
for
the
bag
Ja,
ich
bin
immer
gut
für
die
Tasche
Niggas
gon'
hop
out
on
that
ass,
ski
mask
Typen
werden
dir
auf
den
Fersen
sein,
Skimaske
Heavy
on
the
ski
mask
too
Stark
auf
die
Skimaske
auch
And
the
ski
mask
ain't
for
the
pandemi'
Und
die
Skimaske
ist
nicht
für
die
Pandemie
It
go
with
the
semi,
paid
a
pretty
damn
penny
Sie
passt
zur
Halbautomatik,
hab
'nen
hübschen
Batzen
Geld
bezahlt
Ski
mask
way!
Skimasken-Art!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.