Nicki Minaj feat. Labrinth & Eminem - Majesty (with Labrinth & feat. Eminem) - translation of the lyrics into German

Majesty (with Labrinth & feat. Eminem) - Eminem , Labrinth , Nicki Minaj translation in German




Majesty (with Labrinth & feat. Eminem)
Majestät (mit Labrinth & feat. Eminem)
Whatever you say, Mrs. Majesty (Oh, oh)
Was auch immer du sagst, Frau Majestät (Oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (Oh, oh)
Was auch immer du willst, kannst du von mir haben (Oh, oh)
I want your love, just lead me on
Ich will deine Liebe, verführ mich einfach
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Werde nicht aufgeben, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Denn ich bin verrückt nach dir
Boom shang-a-lang-a-lang (Mmm)
Boom shang-a-lang-a-lang (Mmm)
Boom shang-a-lang-a-lang (Auhh)
Boom shang-a-lang-a-lang (Auhh)
Yo, I got the money and the power now
Yo, ich hab jetzt das Geld und die Macht
The G5'll get me out there in an hour now
Der G5 bringt mich jetzt in 'ner Stunde dorthin
The MAC movin' like crack, I'm sellin' powder now
Das MAC bewegt sich wie Crack, ich verkauf jetzt Puder
G-game over, locker room, hit them showers now
S-Spiel vorbei, Umkleidekabine, ab unter die Dusche jetzt
I got the trophies and the catalogue
Ich hab die Trophäen und den Katalog
Just did a deal, Mercedes-Benz, check the catalogue
Hab grad 'nen Deal gemacht, Mercedes-Benz, schau den Katalog an
I'm buyin' buildings, we don't buy the blogs (Kyuh)
Ich kaufe Gebäude, wir kaufen nicht die Blogs (Kyuh)
The Nicki challenge when I fly to Prague, uhh
Die Nicki-Challenge, wenn ich nach Prag fliege, uhh
'Cause I'm a sucker for ya
Denn ich bin verrückt nach dir
Boom shang-a-lang-a-lang (Auhh)
Boom shang-a-lang-a-lang (Auhh)
Boom shang-a-lang-a-lang (Yo)
Boom shang-a-lang-a-lang (Yo)
Who want it with Nicki now?
Wer will's jetzt mit Nicki aufnehmen?
I smoke 'em like hippies now
Ich rauch sie jetzt weg wie Hippies
They see me say, "Yippie" now
Sie sehen mich und sagen jetzt "Yippie"
Homes runnin' like Griffey now
Homeruns wie Griffey jetzt
They switchin' like sissies now
Sie wechseln die Seiten wie Memmen jetzt
You niggas is iffy now
Ihr Niggas seid jetzt unsicher
Bitches tune switchin' up
Schlampen ändern ihre Meinung
We take 'em to Jiffy now
Wir bringen sie jetzt zu Jiffy
I'm thicker than peanut butter
Ich bin dicker als Erdnussbutter
He nuttin' like Skippy now
Er kommt jetzt wie Skippy
He want me to be his wife
Er will, dass ich seine Frau werde
His misses like sippi now, uhh
Seine Misses wie 'sippi jetzt, uhh
Whatever you say, Mrs. Majesty (Oh, oh)
Was auch immer du sagst, Frau Majestät (Oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (Oh, oh)
Was auch immer du willst, kannst du von mir haben (Oh, oh)
I want your love, just lead me on
Ich will deine Liebe, verführ mich einfach
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Werde nicht aufgeben, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Denn ich bin verrückt nach dir
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
She invites me to the condo
Sie lädt mich ins Condo ein
Uh-oh, wifey's in Chicago (Oh, oh)
Uh-oh, die Ehefrau ist in Chicago (Oh, oh)
My side piece, but she's also
Meine Affäre, aber sie ist auch
Someone's wife, so time we spend is borrowed
Jemandes Frau, also ist die Zeit, die wir verbringen, geborgt
But it's our moment right here, fuck tomorrow
Aber das ist unser Moment hier, scheiß auf morgen
'Cause moments like these are to die for
Denn Momente wie diese sind zum Sterben schön
And she's clear, all nice and easy
Und sie ist klar, ganz nett und einfach
As hair when I'm bleaching it blonde
Wie Haare, wenn ich sie blond färbe
So we got that lightning in a bottle
Also haben wir diesen Blitz in der Flasche
She's tipsy, I'm sober
Sie ist angetrunken, ich bin nüchtern
So she gets a chip on her shoulder
Also wird sie etwas zickig
Sits on the sofa, I go to load a-
Setzt sich aufs Sofa, ich will gerade einen
Slick Rick song or throw some Souls of Mischief on
Slick Rick Song laden oder etwas Souls of Mischief auflegen
She goes, "All that old school hip-hop is over
Sie sagt: "Der ganze Old-School-Hip-Hop ist vorbei
Think that shit's got pneumonia"
Denk', der Scheiß hat 'ne Lungenentzündung"
I told her, "Bitch, now, just hold up!"
Ich sagte ihr: "Schlampe, jetzt halt mal inne!"
That's why rap needs a doctor
Deshalb braucht Rap einen Doktor
Our genre's lymph nodes are swole up
Die Lymphknoten unseres Genres sind angeschwollen
It's time to check it for strep or some tonsillitis
Es ist Zeit, es auf Streptokokken oder eine Mandelentzündung zu prüfen
'Cause like what they swab you with when your throat hurts
Denn wie das, womit sie dich abtupfen, wenn dein Hals weh tut
That's why Tribe is so vital, we need Q-Tip for the culture
Deshalb ist Tribe so wichtig, wir brauchen Q-Tip für die Kultur
Speed it up a little bit!
Mach's ein bisschen schneller!
You ain't dealin' with a fuckin' featherweight
Du hast es nicht mit einem verdammten Federgewicht zu tun
I used to medicate until I'd get a fuckin' bellyache
Früher habe ich mich medikamentiert, bis ich verdammte Bauchschmerzen bekam
And now I'm finna step on the pedal, don't wanna ever brake
Und jetzt trete ich aufs Gas, will niemals bremsen
I wanna accelerate to a level that I can elevate
Ich will auf ein Level beschleunigen, das ich steigern kann
Demented with the pen, I'll make the mothafucker detonate
Wahnsinnig mit dem Stift, ich lasse den Mistkerl detonieren
I wanna make it acapella, wait, I gotta set a date
Ich will es a cappella machen, warte, ich muss ein Date festlegen
With the devil and celebrate, together we can renovate
Mit dem Teufel und feiern, zusammen können wir renovieren
And re-develop hell awaits, and I'ma get a special place
Und die Hölle neu entwickeln, sie wartet, und ich bekomme einen besonderen Platz
Now, take a ride with me, hop into my time machine
Nun, mach eine Fahrt mit mir, steig in meine Zeitmaschine
I'ma take the driver's seat as I thrust into hyperspeed
Ich übernehme den Fahrersitz, während ich in Hypergeschwindigkeit stoße
Like I'm a meteorite, and motherfuck the fucking media
Als wäre ich ein Meteorit, und fick die verdammten Medien
Right in the behind, I'm a human encyclopedia
Genau in den Hintern, ich bin eine menschliche Enzyklopädie
I must be like pie crust because I was bread to rise like I was yeast
Ich muss wie Kuchenteig sein, denn ich wurde gebacken (bread=Geld/Brot), um aufzugehen wie Hefe
And you're never gonna reach these heights
Und du wirst diese Höhen niemals erreichen
They're just too high to reach
Sie sind einfach zu hoch, um sie zu erreichen
And I ain't even reached my fuckin' highest
Und ich habe nicht einmal meine verdammte Höchstform erreicht
You better pick another game, try hide-and-seek
Du solltest dir besser ein anderes Spiel aussuchen, versuch's mit Verstecken
And you might wanna decide to cheat
Und vielleicht solltest du dich entscheiden zu schummeln
'Cause you gotta open your eyes to peek
Denn du musst deine Augen öffnen, um zu linsen
Am I indeed the last of a dying breed?
Bin ich tatsächlich der Letzte einer aussterbenden Art?
Even if you fire-breathe, it ain't shit you can say to inspire heat
Selbst wenn du Feuer speist, gibt es nichts, was du sagen kannst, um Hitze zu erzeugen
If you wrapped your entire meat pad up in a dryer sheet
Selbst wenn du dein ganzes Fleischstück in ein Trocknertuch wickelst
And I'm back to rule the kingdom of fuck it
Und ich bin zurück, um das Königreich des 'Scheiß drauf' zu regieren
Better not use me as your topic
Benutz mich besser nicht als dein Thema
Anybody who brings me up, duck it
Jeder, der mich erwähnt, duck dich
Let me keep it one hundred
Lass es mich hundertprozentig sagen
Two things shouldn't be your themes of discussion
Zwei Dinge sollten nicht deine Diskussionsthemen sein
The queen and her husband
Die Königin und ihr Ehemann
Last thing you're gonna wanna be is our subjects, yeah
Das Letzte, was du sein willst, sind unsere Untertanen, yeah
Whatever you say, Mrs. Majesty (Oh, oh)
Was auch immer du sagst, Frau Majestät (Oh, oh)
Whatever you want, you can have from me (Oh, oh)
Was auch immer du willst, kannst du von mir haben (Oh, oh)
I want your love, just lead me on
Ich will deine Liebe, verführ mich einfach
Won't give it up, hey, hey, hey, hey
Werde nicht aufgeben, hey, hey, hey, hey
'Cause I'm a sucker for ya
Denn ich bin verrückt nach dir
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Boom shang-a-lang-a-lang
Yo, now let me hit you back
Yo, jetzt lass mich dich zurückschlagen
Told 'em I'd get you back
Hab ihnen gesagt, ich krieg dich noch
I know you sittin' there just thinking 'bout who did you that
Ich weiß, du sitzt da und denkst nur darüber nach, wer dir das angetan hat
I am who did you that
Ich bin diejenige, die dir das angetan hat
You trippin', did you pack?
Du spinnst, hast du gepackt?
Can't post on Nicki block unless you sellin' Nicki crack
Kannst nicht auf Nickis Block posten, außer du verkaufst Nicki-Crack
Here, take a Nicki pack
Hier, nimm ein Nicki-Pack
Check out this Nicki act
Schau dir diesen Nicki-Act an
Nicki this, Nicki that
Nicki dies, Nicki das
All these bitches piggyback
All diese Schlampen machen's nach
Ha piggyback, ah, ah, ah back
Ha, Huckepack, ah, ah, ah, pack
Ah, ah, ah back, ah, ah
Ah, ah, ah, pack, ah, ah
Out ah road they lovin' my style
Draußen auf der Straße lieben sie meinen Stil
The mandem want digits to dial
Die Jungs wollen Nummern zum Wählen
Inna the dance, we a go skin out I know
Im Tanz werden wir abgehen, ich weiß
And when I come out, gyal suicidal
Und wenn ich rauskomme, sind die Mädels selbstmordgefährdet
Yeah, on the real, I'm these bitches' idol
Yeah, ehrlich, ich bin das Idol dieser Schlampen
Gotta be dumb to make me your rival
Du musst dumm sein, mich zu deiner Rivalin zu machen
'Cause I'm too powerful ('Cause I'm too powerful), and you not powerful (Yeah, you not powerful)
Denn ich bin zu mächtig (Denn ich bin zu mächtig), und du bist nicht mächtig (Yeah, du bist nicht mächtig)
So say your prayers 'cause you 'bout to die slow (Die slow)
Also sprich deine Gebete, denn du wirst langsam sterben (Stirb langsam)
Die slow (Die slow), die slow (Die slow)
Stirb langsam (Stirb langsam), stirb langsam (Stirb langsam)
Jealousy is a disease, die slow (Die slow)
Eifersucht ist eine Krankheit, stirb langsam (Stirb langsam)
Die slow (Die slow), die slow (Die slow)
Stirb langsam (Stirb langsam), stirb langsam (Stirb langsam)
Tell her that jealousy is a disease, die slow (Die slow)
Sag ihr, dass Eifersucht eine Krankheit ist, stirb langsam (Stirb langsam)





Writer(s): Luis Resto, Timothy Mckenzie, Marshall Mathers, Onika Tanya Maraj


Attention! Feel free to leave feedback.