Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majesty (with Labrinth & feat. Eminem)
Majestät (mit Labrinth & feat. Eminem)
Whatever
you
say,
Mrs.
Majesty
(Oh,
oh)
Was
auch
immer
du
sagst,
Frau
Majestät
(Oh,
oh)
Whatever
you
want,
you
can
have
from
me
(Oh,
oh)
Was
auch
immer
du
willst,
kannst
du
von
mir
haben
(Oh,
oh)
I
want
your
love,
just
lead
me
on
Ich
will
deine
Liebe,
verführ
mich
einfach
Won't
give
it
up,
hey,
hey,
hey,
hey
Werde
nicht
aufgeben,
hey,
hey,
hey,
hey
'Cause
I'm
a
sucker
for
ya
Denn
ich
bin
verrückt
nach
dir
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Mmm)
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Mmm)
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Auhh)
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Auhh)
Yo,
I
got
the
money
and
the
power
now
Yo,
ich
hab
jetzt
das
Geld
und
die
Macht
The
G5'll
get
me
out
there
in
an
hour
now
Der
G5
bringt
mich
jetzt
in
'ner
Stunde
dorthin
The
MAC
movin'
like
crack,
I'm
sellin'
powder
now
Das
MAC
bewegt
sich
wie
Crack,
ich
verkauf
jetzt
Puder
G-game
over,
locker
room,
hit
them
showers
now
S-Spiel
vorbei,
Umkleidekabine,
ab
unter
die
Dusche
jetzt
I
got
the
trophies
and
the
catalogue
Ich
hab
die
Trophäen
und
den
Katalog
Just
did
a
deal,
Mercedes-Benz,
check
the
catalogue
Hab
grad
'nen
Deal
gemacht,
Mercedes-Benz,
schau
den
Katalog
an
I'm
buyin'
buildings,
we
don't
buy
the
blogs
(Kyuh)
Ich
kaufe
Gebäude,
wir
kaufen
nicht
die
Blogs
(Kyuh)
The
Nicki
challenge
when
I
fly
to
Prague,
uhh
Die
Nicki-Challenge,
wenn
ich
nach
Prag
fliege,
uhh
'Cause
I'm
a
sucker
for
ya
Denn
ich
bin
verrückt
nach
dir
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Auhh)
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Auhh)
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Yo)
Boom
shang-a-lang-a-lang
(Yo)
Who
want
it
with
Nicki
now?
Wer
will's
jetzt
mit
Nicki
aufnehmen?
I
smoke
'em
like
hippies
now
Ich
rauch
sie
jetzt
weg
wie
Hippies
They
see
me
say,
"Yippie"
now
Sie
sehen
mich
und
sagen
jetzt
"Yippie"
Homes
runnin'
like
Griffey
now
Homeruns
wie
Griffey
jetzt
They
switchin'
like
sissies
now
Sie
wechseln
die
Seiten
wie
Memmen
jetzt
You
niggas
is
iffy
now
Ihr
Niggas
seid
jetzt
unsicher
Bitches
tune
switchin'
up
Schlampen
ändern
ihre
Meinung
We
take
'em
to
Jiffy
now
Wir
bringen
sie
jetzt
zu
Jiffy
I'm
thicker
than
peanut
butter
Ich
bin
dicker
als
Erdnussbutter
He
nuttin'
like
Skippy
now
Er
kommt
jetzt
wie
Skippy
He
want
me
to
be
his
wife
Er
will,
dass
ich
seine
Frau
werde
His
misses
like
sippi
now,
uhh
Seine
Misses
wie
'sippi
jetzt,
uhh
Whatever
you
say,
Mrs.
Majesty
(Oh,
oh)
Was
auch
immer
du
sagst,
Frau
Majestät
(Oh,
oh)
Whatever
you
want,
you
can
have
from
me
(Oh,
oh)
Was
auch
immer
du
willst,
kannst
du
von
mir
haben
(Oh,
oh)
I
want
your
love,
just
lead
me
on
Ich
will
deine
Liebe,
verführ
mich
einfach
Won't
give
it
up,
hey,
hey,
hey,
hey
Werde
nicht
aufgeben,
hey,
hey,
hey,
hey
'Cause
I'm
a
sucker
for
ya
Denn
ich
bin
verrückt
nach
dir
Boom
shang-a-lang-a-lang
Boom
shang-a-lang-a-lang
Boom
shang-a-lang-a-lang
Boom
shang-a-lang-a-lang
She
invites
me
to
the
condo
Sie
lädt
mich
ins
Condo
ein
Uh-oh,
wifey's
in
Chicago
(Oh,
oh)
Uh-oh,
die
Ehefrau
ist
in
Chicago
(Oh,
oh)
My
side
piece,
but
she's
also
Meine
Affäre,
aber
sie
ist
auch
Someone's
wife,
so
time
we
spend
is
borrowed
Jemandes
Frau,
also
ist
die
Zeit,
die
wir
verbringen,
geborgt
But
it's
our
moment
right
here,
fuck
tomorrow
Aber
das
ist
unser
Moment
hier,
scheiß
auf
morgen
'Cause
moments
like
these
are
to
die
for
Denn
Momente
wie
diese
sind
zum
Sterben
schön
And
she's
clear,
all
nice
and
easy
Und
sie
ist
klar,
ganz
nett
und
einfach
As
hair
when
I'm
bleaching
it
blonde
Wie
Haare,
wenn
ich
sie
blond
färbe
So
we
got
that
lightning
in
a
bottle
Also
haben
wir
diesen
Blitz
in
der
Flasche
She's
tipsy,
I'm
sober
Sie
ist
angetrunken,
ich
bin
nüchtern
So
she
gets
a
chip
on
her
shoulder
Also
wird
sie
etwas
zickig
Sits
on
the
sofa,
I
go
to
load
a-
Setzt
sich
aufs
Sofa,
ich
will
gerade
einen
Slick
Rick
song
or
throw
some
Souls
of
Mischief
on
Slick
Rick
Song
laden
oder
etwas
Souls
of
Mischief
auflegen
She
goes,
"All
that
old
school
hip-hop
is
over
Sie
sagt:
"Der
ganze
Old-School-Hip-Hop
ist
vorbei
Think
that
shit's
got
pneumonia"
Denk',
der
Scheiß
hat
'ne
Lungenentzündung"
I
told
her,
"Bitch,
now,
just
hold
up!"
Ich
sagte
ihr:
"Schlampe,
jetzt
halt
mal
inne!"
That's
why
rap
needs
a
doctor
Deshalb
braucht
Rap
einen
Doktor
Our
genre's
lymph
nodes
are
swole
up
Die
Lymphknoten
unseres
Genres
sind
angeschwollen
It's
time
to
check
it
for
strep
or
some
tonsillitis
Es
ist
Zeit,
es
auf
Streptokokken
oder
eine
Mandelentzündung
zu
prüfen
'Cause
like
what
they
swab
you
with
when
your
throat
hurts
Denn
wie
das,
womit
sie
dich
abtupfen,
wenn
dein
Hals
weh
tut
That's
why
Tribe
is
so
vital,
we
need
Q-Tip
for
the
culture
Deshalb
ist
Tribe
so
wichtig,
wir
brauchen
Q-Tip
für
die
Kultur
Speed
it
up
a
little
bit!
Mach's
ein
bisschen
schneller!
You
ain't
dealin'
with
a
fuckin'
featherweight
Du
hast
es
nicht
mit
einem
verdammten
Federgewicht
zu
tun
I
used
to
medicate
until
I'd
get
a
fuckin'
bellyache
Früher
habe
ich
mich
medikamentiert,
bis
ich
verdammte
Bauchschmerzen
bekam
And
now
I'm
finna
step
on
the
pedal,
don't
wanna
ever
brake
Und
jetzt
trete
ich
aufs
Gas,
will
niemals
bremsen
I
wanna
accelerate
to
a
level
that
I
can
elevate
Ich
will
auf
ein
Level
beschleunigen,
das
ich
steigern
kann
Demented
with
the
pen,
I'll
make
the
mothafucker
detonate
Wahnsinnig
mit
dem
Stift,
ich
lasse
den
Mistkerl
detonieren
I
wanna
make
it
acapella,
wait,
I
gotta
set
a
date
Ich
will
es
a
cappella
machen,
warte,
ich
muss
ein
Date
festlegen
With
the
devil
and
celebrate,
together
we
can
renovate
Mit
dem
Teufel
und
feiern,
zusammen
können
wir
renovieren
And
re-develop
hell
awaits,
and
I'ma
get
a
special
place
Und
die
Hölle
neu
entwickeln,
sie
wartet,
und
ich
bekomme
einen
besonderen
Platz
Now,
take
a
ride
with
me,
hop
into
my
time
machine
Nun,
mach
eine
Fahrt
mit
mir,
steig
in
meine
Zeitmaschine
I'ma
take
the
driver's
seat
as
I
thrust
into
hyperspeed
Ich
übernehme
den
Fahrersitz,
während
ich
in
Hypergeschwindigkeit
stoße
Like
I'm
a
meteorite,
and
motherfuck
the
fucking
media
Als
wäre
ich
ein
Meteorit,
und
fick
die
verdammten
Medien
Right
in
the
behind,
I'm
a
human
encyclopedia
Genau
in
den
Hintern,
ich
bin
eine
menschliche
Enzyklopädie
I
must
be
like
pie
crust
because
I
was
bread
to
rise
like
I
was
yeast
Ich
muss
wie
Kuchenteig
sein,
denn
ich
wurde
gebacken
(bread=Geld/Brot),
um
aufzugehen
wie
Hefe
And
you're
never
gonna
reach
these
heights
Und
du
wirst
diese
Höhen
niemals
erreichen
They're
just
too
high
to
reach
Sie
sind
einfach
zu
hoch,
um
sie
zu
erreichen
And
I
ain't
even
reached
my
fuckin'
highest
Und
ich
habe
nicht
einmal
meine
verdammte
Höchstform
erreicht
You
better
pick
another
game,
try
hide-and-seek
Du
solltest
dir
besser
ein
anderes
Spiel
aussuchen,
versuch's
mit
Verstecken
And
you
might
wanna
decide
to
cheat
Und
vielleicht
solltest
du
dich
entscheiden
zu
schummeln
'Cause
you
gotta
open
your
eyes
to
peek
Denn
du
musst
deine
Augen
öffnen,
um
zu
linsen
Am
I
indeed
the
last
of
a
dying
breed?
Bin
ich
tatsächlich
der
Letzte
einer
aussterbenden
Art?
Even
if
you
fire-breathe,
it
ain't
shit
you
can
say
to
inspire
heat
Selbst
wenn
du
Feuer
speist,
gibt
es
nichts,
was
du
sagen
kannst,
um
Hitze
zu
erzeugen
If
you
wrapped
your
entire
meat
pad
up
in
a
dryer
sheet
Selbst
wenn
du
dein
ganzes
Fleischstück
in
ein
Trocknertuch
wickelst
And
I'm
back
to
rule
the
kingdom
of
fuck
it
Und
ich
bin
zurück,
um
das
Königreich
des
'Scheiß
drauf'
zu
regieren
Better
not
use
me
as
your
topic
Benutz
mich
besser
nicht
als
dein
Thema
Anybody
who
brings
me
up,
duck
it
Jeder,
der
mich
erwähnt,
duck
dich
Let
me
keep
it
one
hundred
Lass
es
mich
hundertprozentig
sagen
Two
things
shouldn't
be
your
themes
of
discussion
Zwei
Dinge
sollten
nicht
deine
Diskussionsthemen
sein
The
queen
and
her
husband
Die
Königin
und
ihr
Ehemann
Last
thing
you're
gonna
wanna
be
is
our
subjects,
yeah
Das
Letzte,
was
du
sein
willst,
sind
unsere
Untertanen,
yeah
Whatever
you
say,
Mrs.
Majesty
(Oh,
oh)
Was
auch
immer
du
sagst,
Frau
Majestät
(Oh,
oh)
Whatever
you
want,
you
can
have
from
me
(Oh,
oh)
Was
auch
immer
du
willst,
kannst
du
von
mir
haben
(Oh,
oh)
I
want
your
love,
just
lead
me
on
Ich
will
deine
Liebe,
verführ
mich
einfach
Won't
give
it
up,
hey,
hey,
hey,
hey
Werde
nicht
aufgeben,
hey,
hey,
hey,
hey
'Cause
I'm
a
sucker
for
ya
Denn
ich
bin
verrückt
nach
dir
Boom
shang-a-lang-a-lang
Boom
shang-a-lang-a-lang
Boom
shang-a-lang-a-lang
Boom
shang-a-lang-a-lang
Yo,
now
let
me
hit
you
back
Yo,
jetzt
lass
mich
dich
zurückschlagen
Told
'em
I'd
get
you
back
Hab
ihnen
gesagt,
ich
krieg
dich
noch
I
know
you
sittin'
there
just
thinking
'bout
who
did
you
that
Ich
weiß,
du
sitzt
da
und
denkst
nur
darüber
nach,
wer
dir
das
angetan
hat
I
am
who
did
you
that
Ich
bin
diejenige,
die
dir
das
angetan
hat
You
trippin',
did
you
pack?
Du
spinnst,
hast
du
gepackt?
Can't
post
on
Nicki
block
unless
you
sellin'
Nicki
crack
Kannst
nicht
auf
Nickis
Block
posten,
außer
du
verkaufst
Nicki-Crack
Here,
take
a
Nicki
pack
Hier,
nimm
ein
Nicki-Pack
Check
out
this
Nicki
act
Schau
dir
diesen
Nicki-Act
an
Nicki
this,
Nicki
that
Nicki
dies,
Nicki
das
All
these
bitches
piggyback
All
diese
Schlampen
machen's
nach
Ha
piggyback,
ah,
ah,
ah
back
Ha,
Huckepack,
ah,
ah,
ah,
pack
Ah,
ah,
ah
back,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
pack,
ah,
ah
Out
ah
road
they
lovin'
my
style
Draußen
auf
der
Straße
lieben
sie
meinen
Stil
The
mandem
want
digits
to
dial
Die
Jungs
wollen
Nummern
zum
Wählen
Inna
the
dance,
we
a
go
skin
out
I
know
Im
Tanz
werden
wir
abgehen,
ich
weiß
And
when
I
come
out,
gyal
suicidal
Und
wenn
ich
rauskomme,
sind
die
Mädels
selbstmordgefährdet
Yeah,
on
the
real,
I'm
these
bitches'
idol
Yeah,
ehrlich,
ich
bin
das
Idol
dieser
Schlampen
Gotta
be
dumb
to
make
me
your
rival
Du
musst
dumm
sein,
mich
zu
deiner
Rivalin
zu
machen
'Cause
I'm
too
powerful
('Cause
I'm
too
powerful),
and
you
not
powerful
(Yeah,
you
not
powerful)
Denn
ich
bin
zu
mächtig
(Denn
ich
bin
zu
mächtig),
und
du
bist
nicht
mächtig
(Yeah,
du
bist
nicht
mächtig)
So
say
your
prayers
'cause
you
'bout
to
die
slow
(Die
slow)
Also
sprich
deine
Gebete,
denn
du
wirst
langsam
sterben
(Stirb
langsam)
Die
slow
(Die
slow),
die
slow
(Die
slow)
Stirb
langsam
(Stirb
langsam),
stirb
langsam
(Stirb
langsam)
Jealousy
is
a
disease,
die
slow
(Die
slow)
Eifersucht
ist
eine
Krankheit,
stirb
langsam
(Stirb
langsam)
Die
slow
(Die
slow),
die
slow
(Die
slow)
Stirb
langsam
(Stirb
langsam),
stirb
langsam
(Stirb
langsam)
Tell
her
that
jealousy
is
a
disease,
die
slow
(Die
slow)
Sag
ihr,
dass
Eifersucht
eine
Krankheit
ist,
stirb
langsam
(Stirb
langsam)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Resto, Timothy Mckenzie, Marshall Mathers, Onika Tanya Maraj
Album
Queen
date of release
09-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.