Nicki Minaj feat. Meek Mill - Bed of Lies - translation of the lyrics into German

Bed of Lies - Meek Mill , Nicki Minaj translation in German




Bed of Lies
Bett aus Lügen
Do you ever think of me when you lie,
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst,
Lie down in your bed, your bed of lies?
dich in dein Bett legst, dein Bett aus Lügen?
And I knew better than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als dir in die Augen zu sehen
They only pretend you would be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And oh how you made me believe
Und oh, wie du mich glauben gemacht hast
You had me caught in every web that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du gesponnen hast
But do you ever think of me when you lie,
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst,
Lie down in your bed, your bed of lies?
dich in dein Bett legst, dein Bett aus Lügen?
You could never make eye contact
Du konntest nie Augenkontakt halten
Everything you got was based off of my contacts
Alles, was du hattest, basierte auf meinen Kontakten
You a fraud, but I'm a remain icon-stat
Du bist ein Betrüger, aber ich bleibe eine Ikone-stat
Balenciaga's on my boots with the python strap
Balenciagas an meinen Stiefeln mit dem Pythonriemen
You was caught up in the rush,
Du warst gefangen im Rausch,
And you was caught up in the thrill of it
Und du warst gefangen im Nervenkitzel davon
You was with me way before I hit a quarter mil' in it
Du warst bei mir, lange bevor ich eine Viertelmillion damit machte
Put you in the crib and you ain't never pay a bill in it
Hab dich ins Haus geholt und du hast nie eine Rechnung darin bezahlt
I was killin' it, man you got me poppin' pills in it
Ich hab's gerockt, Mann, du hast mich dazu gebracht, Pillen darin zu schlucken
I told Baby hit you, I said this nigga buggin'
Ich sagte Baby, er soll dich schlagen, ich sagte, dieser Kerl spinnt
Cause I was doing it for us, I told 'em fuck the public
Weil ich es für uns tat, ich sagte ihnen, scheiß auf die Öffentlichkeit
Couldn't believe that I was home alone contemplating
Konnte nicht glauben, dass ich allein zu Haus war und nachdachte
Overdosin', no more coastin', no more toastin' over oceans
Überdosieren, kein Ausruhen mehr, kein Anstoßen über Ozeanen mehr
They say you don't know what you got 'til it's gone
Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist
They say that your darkest hour comes before your dawn
Man sagt, deine dunkelste Stunde kommt vor deiner Dämmerung
But there was something that I should've asked all along
Aber es gab etwas, das ich die ganze Zeit hätte fragen sollen
I'm a ask on the song
Ich frage es im Lied
Do you ever think of me when you lie,
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst,
Lie down in your bed, your bed of lies?
dich in dein Bett legst, dein Bett aus Lügen?
And I knew better than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als dir in die Augen zu sehen
They only pretend you would be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And oh how you made me believe
Und oh, wie du mich glauben gemacht hast
You had me caught in every web that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du gesponnen hast
But do you ever think of me when you lie,
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst,
Lie down in your bed, your bed of lies?
dich in dein Bett legst, dein Bett aus Lügen?
I just figured if you saw me, if you looked in my eyes
Ich dachte mir nur, wenn du mich sehen würdest, wenn du mir in die Augen sehen würdest
You'd remember our connection and be freed from the lies
Würdest du dich an unsere Verbindung erinnern und von den Lügen befreit sein
I just figured I was something that you couldn't replace
Ich dachte mir nur, ich wäre etwas, das du nicht ersetzen könntest
But there was just a blank stare and I couldn't relate
Aber da war nur ein leerer Blick und ich konnte keinen Bezug herstellen
I just couldn't understand and I couldn't defend
Ich konnte es einfach nicht verstehen und ich konnte nicht verteidigen
What we had, what we shared, and I could pretend
Was wir hatten, was wir teilten, und ich könnte so tun als ob
When the tears roll down
Wenn die Tränen herunterrollen
It's like you ain't even notice 'em
Ist es, als ob du sie nicht einmal bemerkst
If you had a heart
Wenn du ein Herz hättest
I was hoping that you would show it some
Hoffte ich, dass du etwas davon zeigen würdest
What the fuck you really telling me? What you telling me?
Was zum Teufel erzählst du mir wirklich? Was erzählst du mir?
I could tell you lying, get the fuck out, don't yell at me
Ich merke, dass du lügst, hau verdammt noch mal ab, schrei mich nicht an
I ain't mean to cut you, I ain't wanna catch a felony
Ich wollte dich nicht schneiden, ich wollte kein Verbrechen begehen
This ain't 'How to be a player'
Das ist nicht 'Wie man ein Player wird'
You ain't Bill Bellamy
Du bist nicht Bill Bellamy
They say you don't know what you got 'til it's gone
Man sagt, man weiß nicht, was man hat, bis es weg ist
They say that your darkest hour
Man sagt, deine dunkelste Stunde
Come before your dawn
kommt vor deiner Dämmerung
But there was something that
Aber da war etwas, das
I should've asked, all along
ich die ganze Zeit hätte fragen sollen
I'mma ask on the song
Ich frage es im Lied
So does she know I've been in that bed before?
Weiß sie also, dass ich schon mal in diesem Bett war?
A thousand count, and not a single threaded truth
Tausend Fäden, und keine einzige eingefädelte Wahrheit
If I was just another girl
Wenn ich nur ein weiteres Mädchen war
Then I'm ashamed to say that I'm not over you
Dann schäme ich mich zu sagen, dass ich nicht über dich hinweg bin
There's one thing I need to know
Es gibt eine Sache, die ich wissen muss
So call me when you're not so busy
Also ruf mich an, wenn du nicht so beschäftigt bist
Just thinking of yourself
nur an dich selbst zu denken
Do you ever think of me when you lie?
Denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
dich in dein Bett legst, dein Bett aus Lügen
And I knew better than to look in your eyes
Und ich wusste es besser, als dir in die Augen zu sehen
They only pretend you would be mine
Sie tun nur so, als wärst du mein
And you know how you made me believe
Und du weißt, wie du mich glauben gemacht hast
You had me caught in every web that you weaved
Du hattest mich in jedem Netz gefangen, das du gesponnen hast
But do you ever think of me when you lie?
Aber denkst du jemals an mich, wenn du lügst?
Lie down in your bed, your bed of lies
dich in dein Bett legst, dein Bett aus Lügen





Writer(s): Isaac Breyan Stanley, Johnson Daniel Andrew, Coleman Jeremy Michael, Grant Alexander, Hafermann Holly B, Minaj Nicki, Davey Justin Harleigh, Vyas Vinay V


Attention! Feel free to leave feedback.