Nicki Minaj feat. Nas, Drak & Young Jeezy - Champion (feat. Nas, Drak & Young Jeezy) - translation of the lyrics into German




Champion (feat. Nas, Drak & Young Jeezy)
Champion (feat. Nas, Drake & Young Jeezy)
This a celebration, this is levitation
Das ist eine Feier, das ist Schweben
Look at how you winning now?
Schau, wie du jetzt gewinnst?
This to dedication; this is meditation
Das ist Hingabe; das ist Meditation
Higher education; this the official competitor elimination
Höhere Bildung; das ist die offizielle Eliminierung der Konkurrenz
I-I-I-I was taking trips with Webs to move weight
Ich-Ich-Ich-Ich machte Trips mit Webs, um Gewicht zu bewegen
Came back to Queens to hit up a new state
Kam zurück nach Queens, um einen neuen Staat zu erobern
Bitches don't know the half, like they flunk they math
Mädchen wissen nicht die Hälfte, als ob sie in Mathe durchgefallen wären
Bitches ain't half cut up crack up in the stash
Mädchen haben nicht mal halb so viel Crack im Versteck
50 Cent Italian, icy flow
50 Cent Italian, eisiger Flow
This is that Run-and-Get-a-Dollar-for-The-Ice-Cream-Cone
Das ist das "Lauf-und-hol-dir-einen-Dollar-für-ein-Eis"-Ding
Cause they killed my little cousin Nicholas
Weil sie meinen kleinen Cousin Nicholas getötet haben
But my memories only happy images
Aber meine Erinnerungen sind nur glückliche Bilder
This is for the hood, this is for the kids
Das ist für die Hood, das ist für die Kids
This is for the single mothers, niggas doing bids
Das ist für die alleinerziehenden Mütter, Typen, die im Knast sitzen
This one is for Tee-Tee, Tweety, Voila, Sharika
Das hier ist für Tee-Tee, Tweety, Voila, Sharika
Candace, Thembi, Lauren, Iesha
Candace, Thembi, Lauren, Iesha
It's a celebration (For the ghetto)
Es ist eine Feier (Für das Ghetto)
It's times like these (Ooh, ooh)
Es sind Zeiten wie diese (Ooh, ooh)
They know who we are (They know who we are)
Sie wissen, wer wir sind (Sie wissen, wer wir sind)
Champion, the champions (Champion, champion)
Champion, die Champions (Champion, Champion)
Yeah, okay
Yeah, okay
We made it to America
Wir haben es nach Amerika geschafft
I remember when I used to stay with Erica
Ich erinnere mich, als ich bei Erica wohnte
Labor transferred 20 million to Comerica
Labor überwies 20 Millionen an Comerica
It's fucking terrible, it's got me acting out of character
Es ist verdammt schrecklich, es bringt mich dazu, mich daneben zu benehmen
Young T.O. nigga, either riding range
Junger T.O. Junge, entweder im Range fahren
Or Ferrari top down, screaming, "Money ain't a thang!"
Oder Ferrari, Verdeck unten, schreiend: "Geld spielt keine Rolle!"
Tell me when I change, girl, but only when I change
Sag mir, wann ich mich ändere, Süßer, aber nur, wenn ich mich ändere
Cause I live this shit for real, niggas know me in the game, they know!
Denn ich lebe diesen Scheiß wirklich, Typen kennen mich im Geschäft, sie wissen es!
Making hits in three acre cribs
Mache Hits in Drei-Morgen-Häusern
Cooking up tryna eat niggas, steak and ribs
Koche, um zu versuchen, Typen zu essen, Steak und Rippchen
I made a couple stars outta basic chicks
Ich habe aus einfachen Mädchen ein paar Stars gemacht
Nowadays blow the candles out, don't even make a wish
Heutzutage puste ich die Kerzen aus, wünsche mir nicht mal mehr was
Having good times, making good money
Habe gute Zeiten, verdiene gutes Geld
Lot of bad bitches, but they good to me
Viele schlechte Mädchen, aber sie sind gut zu mir
I make them do the splits for a rap
Ich bringe sie dazu, für einen Rap den Spagat zu machen
Wish you niggas good luck, trynna get where I'm at
Wünsche euch Typen viel Glück, zu versuchen, dorthin zu kommen, wo ich bin
Straight like that
Ganz genau so
It's a celebration (For the ghetto)
Es ist eine Feier (Für das Ghetto)
It's times like these (Ooh, ooh)
Es sind Zeiten wie diese (Ooh, ooh)
They know who we are (They know who we are)
Sie wissen, wer wir sind (Sie wissen, wer wir sind)
Champion, the champions (Champion, champion)
Champion, die Champions (Champion, Champion)
Straight balling in this bitch, Jeremy Lin; 'Melo
Voll am Ballen in dieser Sache, Jeremy Lin; 'Melo
Tell me one thing you won't do: settle
Sag mir eine Sache, die du nicht tun wirst: dich zufrieden geben
Give me one word for each chain: Yellow
Gib mir ein Wort für jede Kette: Gelb
Pocket full of money, black cars; ghetto
Taschen voller Geld, schwarze Autos; Ghetto
Critics say I ain't in the game, A.I
Kritiker sagen, ich bin nicht im Spiel, A.I
This is how you deal with the fame: Stay high
So gehst du mit dem Ruhm um: Bleib high
Stay putting on for the town; may I?
Setz dich weiter für die Stadt ein; darf ich?
What you call a crib in the sky? Play-high
Was nennst du ein Haus im Himmel? Spiel-high
Off a Mil' in three weeks, y'all did it like champs
Eine Million in drei Wochen, ihr habt es wie Champions gemacht
Momma tought me pride, yeah she did it with the stamps
Mama hat mir Stolz beigebracht, ja, sie hat es mit den Marken gemacht
Wait a minute, everybody balls for the photos
Warte mal, alle posen für die Fotos
Somebody tell these local hating niggas, I'm global
Jemand soll diesen lokalen, hassenden Typen sagen, ich bin global
Tell me what I gotta do to get this champagne going
Sag mir, was ich tun muss, damit dieser Champagner fließt
What I gotta do to get this coconut flowing?
Was muss ich tun, damit dieser Kokosnuss-Drink fließt?
Don't let me hear Sean Carter, I'm the ballest of the ace
Lass mich nicht Sean Carter hören, ich bin der Krasseste von allen
Let me hit up Sean Combs, money cases in my place, let's celebrate
Lass mich Sean Combs anrufen, Geldkoffer bei mir, lass uns feiern
It's a celebration (For the ghetto)
Es ist eine Feier (Für das Ghetto)
It's times like these (Ooh, ooh)
Es sind Zeiten wie diese (Ooh, ooh)
They know who we are (They know who we are)
Sie wissen, wer wir sind (Sie wissen, wer wir sind)
Champion, the champions (Champion, champion)
Champion, die Champions (Champion, Champion)
What up, Nicki?
Was geht, Nicki?
It's Nasty, yeah
Es ist Nasty, yeah
I saw my first two million dollars, I was 23
Ich sah meine ersten zwei Millionen Dollar, ich war 23
I'm barely a man, yet, I had some killers under me
Ich bin kaum ein Mann, aber ich hatte ein paar Killer unter mir
This ain't rated PG, this rated PJ
Das ist nicht jugendfrei, das ist bewertet mit PJ
Cause that's where a nigga from; murder on replay
Weil ich daher komme; Mord in Dauerschleife
My 24th b-day, I'm sailing to Bermy, you can see me on a yacht
An meinem 24. Geburtstag segle ich nach Bermuda, du kannst mich auf einer Yacht sehen
Blasting Pac, little not, I ain't greedy
Spiele Pac, ein bisschen, ich bin nicht gierig
I'm back to thugging, bitches
Ich bin zurück beim Gangsterleben, Mädchen
Back to making them kiss other bitches
Bringe sie wieder dazu, andere Mädchen zu küssen
My man sister like me, I don't fuck my brother sister
Die Schwester meines Kumpels steht auf mich, ich ficke nicht die Schwester meines Bruders
I just aspire your desire to be different
Ich bewundere nur dein Verlangen, anders zu sein
My ten year old plan is just one year to finish
Mein Zehnjahresplan ist nur noch ein Jahr entfernt
My list looks like this, first thing that you'll discover
Meine Liste sieht so aus, das Erste, was du entdecken wirst
The difference in pussy: white, Black, Latin and other
Der Unterschied in Muschis: weiß, schwarz, lateinamerikanisch und andere
Here's a man who clearly isn't basic
Hier ist ein Mann, der eindeutig nicht gewöhnlich ist
Waiting list, just to hear me or witness the greatness
Warteliste, nur um mich zu hören oder die Größe zu bezeugen
Loud laughter, while writing my next chapter:
Lautes Lachen, während ich mein nächstes Kapitel schreibe:
Fast Cash Life happily ever after
Schnelles Geld, Leben, glücklich bis ans Ende
Champions
Champions
It's a celebration (For the ghetto)
Es ist eine Feier (Für das Ghetto)
It's times like these (Ooh, ooh)
Es sind Zeiten wie diese (Ooh, ooh)
They know who we are (They know who we are)
Sie wissen, wer wir sind (Sie wissen, wer wir sind)
Champion, the champions (Champion, champion)
Champion, die Champions (Champion, Champion)





Writer(s): Onika Tanya Maraj, Jay Jenkins, Aubrey Drake Graham, Nasir Jones, Tyler Williams, Nikhil Seetharam


Attention! Feel free to leave feedback.