Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On a Cone (Edited))
Come On a Cone (Bearbeitet)
Bitches
ain't
serious,
man,
these
bitches
delirious
Schlampen
meinen's
nicht
ernst,
Mann,
diese
Schlampen
sind
wahnsinnig
All
these
bitches
inferiors,
I
just
pimp
my
interiors
All
diese
Schlampen
sind
minderwertig,
ich
pimpe
nur
mein
Interieur
I
just
pick
up
and
go;
Might
pick
up
a
ho
Ich
packe
einfach
meine
Sachen
und
gehe;
Vielleicht
gabel
ich
einen
Kerl
auf
Might
give
conversation,
if
you
kick
up
the
dough
Vielleicht
unterhalte
ich
mich,
wenn
du
die
Kohle
rausrückst
Never
mind
my
money;
never
mind
my
stats
Kümmere
dich
nicht
um
mein
Geld;
kümmere
dich
nicht
um
meine
Statistiken
Every
bitch
wanna
be
me,
you
can
find
'em
in
Saks
Jede
Schlampe
will
wie
ich
sein,
du
findest
sie
bei
Saks
Pink
Friday,
two
milli;
Super
Bass,
triple
plat
Pink
Friday,
zwei
Millionen;
Super
Bass,
dreifach
Platin
When
you
see
me
on
Ellen,
just
admit
that
I'm
winnin'
Wenn
du
mich
bei
Ellen
siehst,
gib
einfach
zu,
dass
ich
gewinne
Do
a
show
for
Versace,
they
request
me
by
name
Mache
eine
Show
für
Versace,
sie
fragen
namentlich
nach
mir
And
if
they
don't
get
Nicki,
it
just
won't
be
the
same
Und
wenn
sie
Nicki
nicht
bekommen,
wird
es
einfach
nicht
dasselbe
sein
When
I'm
sitting
with
Anna,
I'm
really
sitting
with
Anna
Wenn
ich
mit
Anna
sitze,
sitze
ich
wirklich
mit
Anna
Ain't
a
metaphor
punchline,
I'm
really
sitting
with
Anna
Keine
Metapher-Punchline,
ich
sitze
wirklich
mit
Anna
Front
row
in
Oscar
de
la
Renta
posture
Erste
Reihe
bei
Oscar
de
la
Renta,
Haltung
bewahrt
Ain't
a
bitch
that
could
do
it,
not
even
my
impostor
Keine
Schlampe
könnte
das
tun,
nicht
mal
meine
Nachahmerin
Put
these
bitches
on
lock
out,
where
the
fuck
is
your
roster?
Ich
sperre
diese
Schlampen
aus,
wo
zum
Teufel
ist
deine
Liste?
I
pull
up
in
that
new
new
marinara
and
pasta
Ich
fahr'
vor
in
dem
brandneuen
Marinara-und-Pasta-Style
Shake
my
head,
yo,
I'm
mad,
ain't
a
bitch
in
my
zone
Schüttle
meinen
Kopf,
yo,
ich
bin
sauer,
keine
Schlampe
ist
in
meiner
Liga
In
the
middle
of
nowhere,
I
just
feel
so
alone
Mitten
im
Nirgendwo
fühle
ich
mich
einfach
so
allein
Got
the
certification,
'cause
it
come
with
the
stone
Habe
die
Zertifizierung,
denn
sie
kommt
mit
dem
Stein
But,
this
ice
is
so
cold,
it
should
come
on
a
cone
Aber
dieses
Eis
ist
so
kalt,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
It
should
come
on
a
cone,
it
should
come
on
a
cone
Es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
Yeah,
my
ice
is
so
cold,
it
should
come
on
a
cone
Yeah,
mein
Eis
ist
so
kalt,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
It
should
come
on
a
cone,
it
should
come
on
a
cone
Es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
'Cause
my
ice
is
so
cold,
it
should
come
on
a
cone
Denn
mein
Eis
ist
so
kalt,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
7-Up
went
and
gave
my
commercial
to
Cee-Lo
7-Up
hat
meine
Werbung
an
Cee-Lo
gegeben
But
don't
tell
them
I
said
it,
let's
keep
it
on
the
D-low
Aber
sag
ihnen
nicht,
dass
ich
es
gesagt
habe,
lass
es
uns
geheim
halten
If
you
need
you
a
look,
just
put
me
on
your
song
Wenn
du
einen
Look
brauchst,
nimm
mich
einfach
auf
deinen
Song
But,
you
know
it'll
cost
about
six
figures
long
Aber
du
weißt,
das
kostet
ungefähr
sechsstellig
But,
you
bitches
ain't
got
it,
where
the
fuck
is
your
budgets?
Aber
ihr
Schlampen
habt
das
nicht,
wo
zum
Teufel
sind
eure
Budgets?
Flying
spurs
for
hers,
mean
I'm
fucking
above
it
Flying
Spurs
für
sie,
bedeutet,
ich
stehe
verdammt
nochmal
drüber
And
I
just
got
the
ghost,
and
I'm
calling
it
Casper
Und
ich
habe
gerade
den
Ghost
bekommen
und
nenne
ihn
Casper
But
this
shit
is
so
cold,
it
belong
in
Alaska
Aber
dieser
Scheiß
ist
so
kalt,
er
gehört
nach
Alaska
Why
the
fuck
am
I
styling?
I
competes
with
myself
Warum
zum
Teufel
style
ich
mich
so
auf?
Ich
konkurriere
mit
mir
selbst
When
you
went
against
Nicki,
you
depleted
your
wealth
Als
du
gegen
Nicki
angetreten
bist,
hast
du
deinen
Reichtum
aufgebraucht
And
I'm
not
masturbating,
but
I'm
feeling
myself
Und
ich
masturbiere
nicht,
aber
ich
feier'
mich
selbst
Paparazzi
is
waiting,
cause
them
pictures
will
sell
Paparazzi
warten,
denn
diese
Bilder
werden
sich
verkaufen
Now
don't
you
feel
a-stupid,
yeah,
that's
egg
on
your
face
Fühlst
du
dich
jetzt
nicht
dumm,
yeah,
da
hast
du
dich
blamiert
If
you
weren't
so
ugly,
I'd
put
my
dick
in
your
face
Wenn
du
nicht
so
hässlich
wärst,
würde
ich
dir
meinen
Schwanz
ins
Gesicht
stecken
Dick
in
your
face
Schwanz
in
dein
Gesicht
Put
my
dick
your
face
Meinen
Schwanz
in
dein
Gesicht
Shake
my
head,
yo,
I'm
mad,
ain't
a
bitch
in
my
zone
Schüttle
meinen
Kopf,
yo,
ich
bin
sauer,
keine
Schlampe
ist
in
meiner
Liga
In
the
middle
of
nowhere,
I
just
feel
so
alone
Mitten
im
Nirgendwo
fühle
ich
mich
einfach
so
allein
Got
the
certification,
'cause
it
come
with
the
stone
Habe
die
Zertifizierung,
denn
sie
kommt
mit
dem
Stein
But,
this
ice
is
so
cold,
it
should
come
on
a
cone
Aber
dieses
Eis
ist
so
kalt,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
It
should
come
on
a
cone,
it
should
come
on
a
cone
Es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
Yeah,
my
ice
is
so
cold,
it
should
come
on
a
cone
Yeah,
mein
Eis
ist
so
kalt,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
It
should
come
on
a
cone,
it
should
come
on
a
cone
Es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
'Cause
my
ice
is
so
cold,
it
should
come
on
a
cone
Denn
mein
Eis
ist
so
kalt,
es
sollte
in
einer
Eistüte
kommen
Ooh,
dick
in
your
face
Ooh,
Schwanz
in
dein
Gesicht
Ooh,
dick
in
your
face
Ooh,
Schwanz
in
dein
Gesicht
Ooh,
dick
in
your
face
Ooh,
Schwanz
in
dein
Gesicht
Put
my
dick
in
your
face
Meinen
Schwanz
in
dein
Gesicht
Put
my
dick
in
your
face,
yeah,
yeah!
Meinen
Schwanz
in
dein
Gesicht,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onika Tanya Maraj, Chauncey A. Hollis
Attention! Feel free to leave feedback.