Lyrics and translation Nicki Minaj - Marilyn Monroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marilyn Monroe
Мэрилин Монро
I
can
be
selfish
Я
могу
быть
эгоистичной,
Yeah,
so
impatient
Да,
такой
нетерпеливой.
Sometimes
I
feel
like
Marilyn
Monroe
Иногда
я
чувствую
себя
как
Мэрилин
Монро.
I'm
insecure,
yeah,
I
make
mistakes
Я
не
уверена
в
себе,
да,
я
совершаю
ошибки.
Sometimes
I
feel
like
I'm
at
the
end
of
the
road
Иногда
мне
кажется,
что
я
в
конце
пути.
I
can
get
low,
I
can
get
low
Я
могу
пасть
духом,
я
могу
пасть
духом,
Don't
know
which
way
is
up
Не
знаю,
где
верх,
где
низ.
Yeah,
I
can
get
high,
I
can
get
high
Да,
я
могу
взлететь,
я
могу
взлететь,
Like
I
could
never
come
down
Как
будто
я
никогда
не
спущусь.
Call
it
a
curse
Назови
это
проклятием
Or
just
call
me
blessed
Или
просто
назови
меня
благословенной.
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
худшей
моей
стороной,
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получишь
лучшую.
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt?
Так
ли
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала.
It's
like
all
the
good
things
Как
будто
все
хорошее
They
fall
apart
like
(Like)
Разваливается
на
части,
как
(Как)
Like
Marilyn
Monroe
Как
у
Мэрилин
Монро.
Truth
is
we
mess
up
Правда
в
том,
что
мы
ошибаемся,
'Til
we
get
it
right
Пока
не
сделаем
все
правильно.
I
don't
wanna
end
up
losing
my
soul
Я
не
хочу
потерять
свою
душу.
I
can
get
low,
I
can
get
low
Я
могу
пасть
духом,
я
могу
пасть
духом,
Don't
know
which
way
is
up
Не
знаю,
где
верх,
где
низ.
Yeah,
I
can
get
high,
I
can
get
high
Да,
я
могу
взлететь,
я
могу
взлететь,
Like
I
could
never
come
down
Как
будто
я
никогда
не
спущусь.
Call
it
a
curse
Назови
это
проклятием
Or
just
call
me
blessed
Или
просто
назови
меня
благословенной.
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
худшей
моей
стороной,
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получишь
лучшую.
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt?
Так
ли
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала.
Take
me
or
leave
me
Прими
меня
или
оставь,
I'll
never
be
perfect
Я
никогда
не
буду
идеальной.
Believe
me,
I'm
worth
it
Поверь
мне,
я
этого
стою.
So,
take
me
or
leave
me
(Take
me
or
leave
me)
Так
что,
прими
меня
или
оставь
(Прими
меня
или
оставь).
So,
take
me
or
leave
me
(Take
me
or
leave
me)
Так
что,
прими
меня
или
оставь
(Прими
меня
или
оставь).
Call
it
a
curse
or
just
call
me
blessed
Назови
это
проклятием
или
просто
назови
меня
благословенной.
If
you
can't
handle
my
worst
Если
ты
не
можешь
справиться
с
худшей
моей
стороной,
You
ain't
getting
my
best
Ты
не
получишь
лучшую.
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt
felt,
felt?
Так
ли
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала.
Is
this
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt?
Так
ли
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Must
be
how
Marilyn
Monroe
felt,
felt,
felt,
felt
Должно
быть,
так
чувствовала
себя
Мэрилин
Монро,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ONIKA TANYA MARAJ, JONATHAN ROTEM, ROSS JACOB GOLAN, LEAH HAYWOOD, DANIEL JAMES PRINGLE
Attention! Feel free to leave feedback.