Nicki Minaj - All Things Go - translation of the lyrics into German

All Things Go - Nicki Minajtranslation in German




All Things Go
Alles geht vorbei
Yo
Jo
I had to reinvent, I put the V in vent
Ich musste mich neu erfinden, ich ließ Dampf ab
I put the heat in vent, man, I've been competing since
Ich brachte die Hitze ins Spiel, Mann, ich konkurriere seither
I look beyond what people say, and then I see intent
Ich schaue über das hinaus, was Leute sagen, und dann sehe ich die Absicht
Then I just sit back and decipher what they really meant
Dann lehne ich mich einfach zurück und entschlüssele, was sie wirklich meinten
Cherish these nights, cherish these people
Schätze diese Nächte, schätze diese Menschen
Life is a movie, but there'll never be a sequel
Das Leben ist ein Film, aber es wird niemals eine Fortsetzung geben
And I'm cool with that as long as I'm peaceful
Und ich bin cool damit, solange ich meinen Frieden habe
As long as seven years from now, I'm taking my daughter to preschool
Solange ich in sieben Jahren meine Tochter in den Kindergarten bringe
Cherish these days, man do they go quick
Schätze diese Tage, Mann, gehen die schnell vorbei
Just yesterday, I swear it was '06
Erst gestern, ich schwöre, es war '06
Ten years ago, that's when you proposed
Vor zehn Jahren, da hast du mir den Antrag gemacht
I looked down, "Yes, I suppose"
Ich schaute nach unten, „Ja, ich nehme an“
All things go, all things go
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
All things go, all things go
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
I feel one minute, yeah, we got it, then it's gone
Ich fühle, eine Minute, ja, wir haben es, dann ist es weg
While we keep waitin' for a moment to live for
Während wir weiter auf einen Moment warten, für den es sich zu leben lohnt
So can't nobody ever tell me that I'm wrong
Also kann mir niemand jemals sagen, dass ich falsch liege
'Cause I'ma ride out with you, still, the night is young
Denn ich zieh's mit dir durch, noch ist die Nacht jung
And we keep goin', we go (we go, we go)
Und wir machen weiter, wir gehen (wir gehen, wir gehen)
We wake back up and do it all again (and we know, we know)
Wir wachen wieder auf und tun alles nochmal (und wir wissen, wir wissen)
Said, "F- the world, we're riding 'til the end"
Sagten, „Scheiß auf die Welt, wir reiten bis zum Ende“
When all is said and done, look what we've become (oh, we go)
Wenn alles gesagt und getan ist, schau, was aus uns geworden ist (oh, wir gehen)
I just want you to know that I did it for you
Ich will nur, dass du weißt, dass ich es für dich getan habe
I lost my little cousin to a senseless act of violence
Ich verlor meinen kleinen Cousin durch einen sinnlosen Akt der Gewalt
His sister said he wanted to stay with me, but I didn't invite him
Seine Schwester sagte, er wollte bei mir bleiben, aber ich lud ihn nicht ein
Why didn't he ask? Or am I just bugging?
Warum hat er nicht gefragt? Oder spinne ich nur?
'Cause since I got fame, they don't act the same
Denn seit ich berühmt wurde, benehmen sie sich nicht mehr gleich
Even though they know that I love 'em
Obwohl sie wissen, dass ich sie liebe
Family ties broken before me
Familienbande zerbrachen vor mir
N- tryna kill him, he ain't even call me
N- versuchten ihn zu töten, er rief mich nicht mal an
And that's the reflection of me, yes, I get it, I get it was all me
Und das ist das Spiegelbild von mir, ja, ich verstehe es, ich verstehe, es lag alles an mir
I'll pop a pill and remember the look in his eyes the last day he saw me
Ich werde eine Pille einwerfen und mich an den Blick in seinen Augen erinnern, am letzten Tag, als er mich sah
All things go, all things go
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
All things go, all things go
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
I feel one minute, yeah, we got it, then it's gone
Ich fühle, eine Minute, ja, wir haben es, dann ist es weg
While we keep waitin' for a moment to live for
Während wir weiter auf einen Moment warten, für den es sich zu leben lohnt
So can't nobody ever tell me that I'm wrong
Also kann mir niemand jemals sagen, dass ich falsch liege
'Cause I'ma ride out with you, still, the night is young
Denn ich zieh's mit dir durch, noch ist die Nacht jung
And we keep goin', we go (we go, we go)
Und wir machen weiter, wir gehen (wir gehen, wir gehen)
We wake back up and do it all again (and we know, we know)
Wir wachen wieder auf und tun alles nochmal (und wir wissen, wir wissen)
Said, "F- the world, we're riding 'til the end"
Sagten, „Scheiß auf die Welt, wir reiten bis zum Ende“
When all is said and done, look what we've become (oh, we go)
Wenn alles gesagt und getan ist, schau, was aus uns geworden ist (oh, wir gehen)
I just want you to know that I did it for you
Ich will nur, dass du weißt, dass ich es für dich getan habe
Let me make this clear
Lass mich das klarstellen
I'm not difficult, I'm just 'bout my business
Ich bin nicht schwierig, ich kümmere mich nur um mein Geschäft
I'm not into fake industry, parties and fake agendas
Ich stehe nicht auf falsche Branchenpartys und falsche Agenden
Rock with people for how they make me feel, not what they give me
Ich umgebe mich mit Leuten danach, wie sie mich fühlen lassen, nicht danach, was sie mir geben
Even the ones that hurt me the most, I still show forgiveness
Selbst denen, die mich am meisten verletzt haben, zeige ich immer noch Vergebung
I love my mother more than life itself, and that's a fact
Ich liebe meine Mutter mehr als das Leben selbst, und das ist eine Tatsache
I give it all, if somehow I could just rekindle that
Ich würde alles geben, wenn ich das irgendwie wiederbeleben könnte
She never understands why I'm so overprotective
Sie versteht nie, warum ich so überfürsorglich bin
The more I work, the more I feel like somehow they're neglected
Je mehr ich arbeite, desto mehr fühle ich, dass sie irgendwie vernachlässigt werden
I want 'Caiah to go to college just to say, "We did it"
Ich möchte, dass 'Caiah aufs College geht, nur um zu sagen: „Wir haben es geschafft“
My child with Aaron would've been 16 any minute
Mein Kind mit Aaron wäre jeden Moment 16 geworden
So in some ways I feel like 'Caiah is the both of them
Also fühle ich in gewisser Weise, dass 'Caiah sie beide von ihnen ist
It's like he's 'Caiah little angel walking over him
Es ist, als wäre er 'Caiahs kleiner Engel, der über ihn wacht
And I know Jelani will always love me, and I'll always love him
Und ich weiß, Jelani wird mich immer lieben, und ich werde ihn immer lieben
And I'm just his little sister, not Nicki Minaj when I'm around him
Und ich bin nur seine kleine Schwester, nicht Nicki Minaj, wenn ich bei ihm bin
Gee, we did it, let's leave this imprint
Mensch, wir haben es geschafft, lass uns diesen Abdruck hinterlassen
Just finish writing, this is The Pinkprint
Gerade fertig geschrieben, das ist The Pinkprint
All things go, all things go
Alles geht vorbei, alles geht vorbei
All things go, all things go
Alles geht vorbei, alles geht vorbei





Writer(s): Esther Dean, Allen Ritter, Anderson Hernandez, Onika Maraj, Matthew Samuels


Attention! Feel free to leave feedback.