Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They'll
never
thank
me
for
opening
doors
Sie
werden
mir
nie
danken,
dass
ich
Türen
geöffnet
habe
But
they
ain't
even
thank
Jesus
when
he
died
on
the
cross
Aber
sie
haben
nicht
mal
Jesus
gedankt,
als
er
am
Kreuz
starb
'Cause
your
spirit
is
ungrateful
Denn
dein
Geist
ist
undankbar
Bitches
is
so
hateful,
I
remain
a
staple
Schlampen
sind
so
hasserfüllt,
ich
bleibe
eine
feste
Größe
My
career's
been
the
pinkprint
Meine
Karriere
war
der
Pinkprint
When
I
retire,
tell
'em
think
pink
Wenn
ich
in
Rente
gehe,
sag
ihnen,
denk
pink
Pink
Friday
is
the
imprint
Pink
Friday
ist
der
Abdruck
And
these
bitches
basic,
instinct
Und
diese
Schlampen
sind
basic,
Instinkt
Oh
shit,
my
commercial's
on
Oh
Scheiße,
meine
Werbung
läuft
Did
I
really
body
bitches
with
commercial
songs?
Habe
ich
wirklich
Schlampen
mit
kommerziellen
Songs
erledigt?
Did
I
really
prophecy
every
thing
I
do?
Habe
ich
wirklich
alles
prophezeit,
was
ich
tue?
But
before
I
continue,
let
me
thank
my
crew
Aber
bevor
ich
weitermache,
lass
mich
meiner
Crew
danken
So
that
was
Young
Wayne,
Mack
Maine,
Baby
and
Slim
came
Also
das
waren
Young
Wayne,
Mack
Maine,
Baby
und
Slim
kamen
Tezz
and
EI
told
me
it
wouldn't
be
in
vain
Tezz
und
EI
sagten
mir,
es
wäre
nicht
umsonst
'Cause
prior
to
me
signing,
I
could've
went
insane
Denn
bevor
ich
unterschrieb,
hätte
ich
verrückt
werden
können
And
even
now
I
think,
"Do
I
really
want
this
fame?"
Und
selbst
jetzt
denke
ich:
„Will
ich
diesen
Ruhm
wirklich?“
Let
me
get
up
and
go,
700
to
go
overseas
for
a
show
Lass
mich
aufstehen
und
gehen,
700,
um
für
eine
Show
nach
Übersee
zu
fliegen
Everybody
get
quiet
when
I'm
starting
the
show
Alle
werden
leise,
wenn
ich
die
Show
beginne
Man,
I'm
birthing
these
artists
and
I'm
starting
to
show
Mann,
ich
gebäre
diese
Künstler
und
es
fängt
an,
sich
zu
zeigen
I
feel
free,
I
feel
freedom
Ich
fühle
mich
frei,
ich
fühle
Freiheit
Why
they
mad?
You
should
see
them
Warum
sind
sie
sauer?
Du
solltest
sie
sehen
Burn
an
L
'cause
it's
crazy
in
here
Zünd
'nen
L
an,
denn
es
ist
verrückt
hier
drin
Crazy
in
here,
crazy
in
here
Verrückt
hier
drin,
verrückt
hier
drin
I
feel
free,
I
feel
freedom
Ich
fühle
mich
frei,
ich
fühle
Freiheit
Why
they
mad?
You
should
see
them
Warum
sind
sie
sauer?
Du
solltest
sie
sehen
Burn
an
L
'cause
it's
crazy
in
here
Zünd
'nen
L
an,
denn
es
ist
verrückt
hier
drin
Crazy
in
here,
crazy
in
here
Verrückt
hier
drin,
verrückt
hier
drin
Who
I
wanna
work
with?
Nobody!
99%
of
them
is
nobody
Mit
wem
ich
arbeiten
will?
Niemandem!
99%
von
ihnen
sind
Niemande
Bitches
acting
like
they
killing
shit,
OK
Schlampen
tun
so,
als
ob
sie
krass
wären,
OK
When
I
check
these
bitches
guns,
no
bodies
Wenn
ich
die
Waffen
dieser
Schlampen
prüfe,
keine
Leichen
These
niggas
is
fake
fucks
and
opportunists
Diese
Kerle
sind
falsche
Wichser
und
Opportunisten
Niggas
spend
they
last
dime
to
say
the
copped
the
soonest
Kerle
geben
ihren
letzten
Cent
aus,
um
zu
sagen,
sie
hätten
es
am
schnellsten
ergattert
Why
these
niggas
going
broke
to
get
your
approval?
Warum
gehen
diese
Kerle
pleite,
um
deine
Zustimmung
zu
bekommen?
Pretty
soon,
they'll
be
back
up
on
them
Ramen
Noodles
Ziemlich
bald
sind
sie
wieder
bei
ihren
Ramen-Nudeln
B-B-B-bible,
Queen
is
the
title
B-B-B-Bibel,
Königin
ist
der
Titel
And
if
you
are
my
rival,
then
that
means
you're
suicidal
Und
wenn
du
mein
Rivale
bist,
dann
bedeutet
das,
du
bist
selbstmordgefährdet
And
if
you
in
the
club,
then
it's
a
Young
Money
recital
Und
wenn
du
im
Club
bist,
dann
ist
es
ein
Young
Money-Konzert
I'm
just
that
vital,
I'm
busy,
never
idle
Ich
bin
einfach
so
wichtig,
ich
bin
beschäftigt,
niemals
untätig
I'm
ya
idol,
I'm
ya
idol,
I'm
ya
mothafuckin'
idol
Ich
bin
dein
Idol,
ich
bin
dein
Idol,
ich
bin
dein
gottverdammtes
Idol
Pink
Friday
in
Macy's,
thongs
and
some
pasties
Pink
Friday
bei
Macy's,
Tangas
und
Brustwarzenabdeckungen
(Yo,
what
other
female
rapper
perfume
in
here?
'Cause
I
must've
missed
it)
(Yo,
welches
Parfüm
einer
anderen
Rapperin
ist
hier?
Denn
ich
muss
es
verpasst
haben)
12
milli
to
kick
my
feet
up,
get
ready
this
is
the
Re-up
12
Milli,
um
die
Füße
hochzulegen,
mach
dich
bereit,
das
ist
der
Re-up
I
feel
free,
I
feel
freedom
Ich
fühle
mich
frei,
ich
fühle
Freiheit
Why
they
mad?
You
should
see
them
Warum
sind
sie
sauer?
Du
solltest
sie
sehen
Burn
an
L
'cause
it's
crazy
in
here
Zünd
'nen
L
an,
denn
es
ist
verrückt
hier
drin
Crazy
in
here,
crazy
in
here
Verrückt
hier
drin,
verrückt
hier
drin
I
feel
free,
I
feel
freedom
Ich
fühle
mich
frei,
ich
fühle
Freiheit
Why
they
mad?
You
should
see
them
Warum
sind
sie
sauer?
Du
solltest
sie
sehen
Burn
an
L
'cause
it's
crazy
in
here
Zünd
'nen
L
an,
denn
es
ist
verrückt
hier
drin
Crazy
in
here,
crazy
in
here
Verrückt
hier
drin,
verrückt
hier
drin
Mirror,
mirror,
won't
you
realize?
I
just
have
to
decide
Spieglein,
Spieglein,
willst
du
nicht
erkennen?
Ich
muss
mich
nur
entscheiden
What
you
hiding
from?
What
you
hiding
from?
Wovor
versteckst
du
dich?
Wovor
versteckst
du
dich?
Mirror,
mirror,
won't
you
realize?
I
just
have
to
decide
Spieglein,
Spieglein,
willst
du
nicht
erkennen?
Ich
muss
mich
nur
entscheiden
What
you
hiding
from?
What
you
hiding
from?
Wovor
versteckst
du
dich?
Wovor
versteckst
du
dich?
Hiding,
baby
Versteckst
dich,
Baby
Would
you,
would
you,
give
your
Würdest
du,
würdest
du,
dein
Would
you,
would
you,
give
your
Würdest
du,
würdest
du,
dein
Would
you,
would
you,
give
your
all
for
yours?
Würdest
du,
würdest
du,
dein
Alles
für
deine
geben?
Would
you,
would
you,
give
your
Würdest
du,
würdest
du,
dein
Would
you,
would
you,
give
your
Würdest
du,
würdest
du,
dein
Would
you,
would
you,
give
your
all
for
yours?
Würdest
du,
würdest
du,
dein
Alles
für
deine
geben?
I
feel
free,
I
feel
freedom
Ich
fühle
mich
frei,
ich
fühle
Freiheit
Why
they
mad?
You
should
see
them
Warum
sind
sie
sauer?
Du
solltest
sie
sehen
Burn
an
L
'cause
it's
crazy
in
here
Zünd
'nen
L
an,
denn
es
ist
verrückt
hier
drin
Crazy
in
here,
crazy
in
here
Verrückt
hier
drin,
verrückt
hier
drin
I
feel
free,
I
feel
freedom
Ich
fühle
mich
frei,
ich
fühle
Freiheit
Why
they
mad?
You
should
see
them
Warum
sind
sie
sauer?
Du
solltest
sie
sehen
Burn
an
L
'cause
it's
crazy
in
here
Zünd
'nen
L
an,
denn
es
ist
verrückt
hier
drin
Crazy
in
here,
crazy
in
here
Verrückt
hier
drin,
verrückt
hier
drin
It's
crazy
in
here
Es
ist
verrückt
hier
drin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onika Maraj, Matthew Raymond Burnett, Matthew Samuels
Attention! Feel free to leave feedback.