Nicki Nicole feat. Mon Laferte - Pensamos - translation of the lyrics into German

Pensamos - Mon Laferte , NICKI NICOLE translation in German




Pensamos
Gedanken
Otro día que paso pensándote
Ein weiterer Tag, an dem ich an dich denke
Recordándote, pensándote
Mich an dich erinnere, an dich denke
Como si no fuera na' de na'
Als ob es nichts wäre, gar nichts
Porque no se puede volver atrá' (pa' atrá')
Weil man nicht zurückgehen kann (zurück)
La vida me pesa, no tengo más nada que hacer
Das Leben wiegt schwer, ich habe nichts mehr zu tun
Pasando los día pensando una y otra ve'
Verbringe die Tage, denke immer und immer wieder nach
Si la Luna no cae, si el Sol ya no sale
Wenn der Mond nicht untergeht, wenn die Sonne nicht mehr aufgeht
Si no tengo tiempo pa' perder mis male'
Wenn ich keine Zeit habe, meine Fehler zu verlieren
Perdona, mi amor, pero no hay nadie que
Verzeih, mein Lieber, aber es gibt niemanden, der
Sea como vos y si hubiera una oportunidad
So ist wie du, und wenn es eine Gelegenheit gäbe
Para bajar la intensidad y decirte la verdad
Die Intensität zu verringern und dir die Wahrheit zu sagen
Cuestión de niveles, hacerlo muy bien
Eine Frage der Ebenen, es richtig zu machen
Quería decirte, nadie supo ser
Ich wollte dir sagen, niemand konnte so sein
Y si las cosas no salieron como pensamos
Und wenn die Dinge nicht so liefen, wie wir dachten
Y si los tiempos no esperaron lo que hallamos
Und wenn die Zeiten nicht auf das warteten, was wir fanden
Haciendo como
Taten so, als ob
Si fuera peor que todo
Es schlimmer wäre als alles andere
Y si las cosas no salieron como pensamos
Und wenn die Dinge nicht so liefen, wie wir dachten
Y si los tiempos no esperaron lo que hallamos
Und wenn die Zeiten nicht auf das warteten, was wir fanden
Haciendo como
Taten so, als ob
Fuera peor que todo
Es schlimmer wäre als alles andere
Y me miro al espejo y encuentro el no
Und ich schaue in den Spiegel und finde das Nein
Y me siento muy mal por ser quien yo soy
Und ich fühle mich sehr schlecht, weil ich so bin, wie ich bin
A veces te pienso y pido perdón
Manchmal denke ich an dich und bitte um Verzeihung
Por todos los males que causé yo
Für all das Schlechte, das ich verursacht habe
Me siento culpable y a la vez no
Ich fühle mich schuldig und gleichzeitig auch nicht
No encuentro más nada tu sensación
Ich finde nichts mehr als dein Gefühl
Me acuerdo tu olor y te juro que pienso que soy lo peor
Ich erinnere mich an deinen Geruch und ich schwöre dir, ich denke, ich bin das Schlimmste
Si no me hubiese equivocado y si lo hubiese hecho muy bien
Wenn ich mich nicht geirrt hätte und wenn ich es richtig gemacht hätte
Si me hubiese acordado de to' lo que hiciste bien
Wenn ich mich an alles erinnert hätte, was du gut gemacht hast
Quizá no te dije que fuiste lo mejor
Vielleicht habe ich dir nicht gesagt, dass du das Beste warst
Y que nadie en esta vida me conoce como lo haces vos
Und dass niemand in diesem Leben mich so kennt, wie du es tust
Y si hubiera una oportunidad
Und wenn es eine Gelegenheit gäbe
Para bajar la intensidad y decirte la verdad
Die Intensität zu verringern und dir die Wahrheit zu sagen
Cuestión de niveles, hacerlo muy bien
Eine Frage der Ebenen, es richtig zu machen
Quería decirte, nadie supo ser
Ich wollte dir sagen, niemand konnte so sein
Y si las cosas no salieron como pensamos
Und wenn die Dinge nicht so liefen, wie wir dachten
Y si los tiempos no esperaron lo que hallamos
Und wenn die Zeiten nicht auf das warteten, was wir fanden
Haciendo como
Taten so, als ob
Si fuera peor que todo
Es schlimmer wäre als alles andere
Y si las cosas no salieron como pensamos
Und wenn die Dinge nicht so liefen, wie wir dachten
Y si los tiempos no esperaron lo que hallamos
Und wenn die Zeiten nicht auf das warteten, was wir fanden
Haciendo como
Taten so, als ob
Si fuera peor que todo
Es schlimmer wäre als alles andere
Nos debemos tanto, tan poquito tacto
Wir schulden uns so viel, so wenig Taktgefühl
Como si hubiésemos hecho algún pacto
Als hätten wir einen Pakt geschlossen
Sentimo' el impacto cuando vuelvo a ti
Wir spüren den Aufprall, wenn ich zu dir zurückkehre
Sabes que esperé tiempo pa' decir
Du weißt, dass ich lange gewartet habe, um es zu sagen





Writer(s): Facundo Nahuel Yalve, Norma Monserrat Bustamante Laferte, Mauro Nahuel De Tommaso, Nicole Denise Cucco


Attention! Feel free to leave feedback.