Nicki Nicole feat. Rauw Alejandro - Sabe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicki Nicole feat. Rauw Alejandro - Sabe




Sabe
Знаешь
Baby, ya no estoy pa' amar, no me hablés de dolor
Детка, я больше не готова любить, не говори мне о боли
Aunque me mire', yo me siento mejor
Хотя ты смотришь на меня, я чувствую себя лучше
Que cuando yo te tire, va' a estar para
Чем когда я брошу тебя, ты будешь рядом со мной
Eso no quiere decir que yo vo'a estar para ti, ey
Это не значит, что я буду рядом с тобой, эй
sabía', solo fue ese día
Ты знал, это был всего лишь один день
Aquí ninguno se dijo lo que quería (ey, yah)
Здесь никто не сказал, чего хотел (эй, да)
Lo peor de todo es que yo no mentía (ah)
Хуже всего то, что я не лгала (а)
No pude esconder lo que yo sentía, eh
Я не могла скрыть то, что чувствовала, э
Sabes de ti lo que pido, no te haga'
Ты знаешь, чего я прошу, не притворяйся
sabes cómo soy y por dónde voy
Ты знаешь, какая я и куда иду
Esta noche verte, conmigo no te hagas
Увидеть тебя сегодня вечером, не притворяйся со мной
sabes lo que doy, no digas no, eh
Ты знаешь, что я могу дать, не говори "нет", э
te sabe' lo que merece' (eh)
Ты знаешь, чего заслуживаешь (э)
No se tiene lo mismo dos vece'
Одно и то же дважды не случается
Anda sabiendo que (¿qué, qué?)
Так и знай, что (что, что?)
Si me voy, no me verás volver
Если я уйду, ты меня больше не увидишь
Y ahora estamo' en el top desde que le di play
И теперь мы на вершине, с тех пор как я нажала play
Ya no pienso lo que 'toy haciendo tan bien
Я уже не думаю о том, что делаю так хорошо
Si le metemo' no, sabe' cómo e'
Если мы начнем, ты знаешь, как это бывает
Pero, baby, estoy aquí, 'toy haciéndolo ('toy haciéndolo)
Но, детка, я здесь, я делаю это делаю это)
'Tán las hora' pasando
Время идет
No puedo esperar pa' verte una vez má'
Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя еще раз
Matando por un rato
Убивая время
Un rato má', yo ya no puedo esperar
Еще немного, я больше не могу ждать
Es que la luna me llama y solo quiero janguear
Просто луна зовет меня, и я просто хочу потусоваться
Y ahora no siento tanto pero quiero cambiar
И сейчас я не так сильно чувствую, но хочу измениться
Me gustaría tenerte, frecuente
Я бы хотела иметь тебя рядом, часто
Pero ahora el amor no pasa por mi mente (yah, es que tú)
Но сейчас любовь не занимает мои мысли (да, ведь ты)
Sa-sabes de-de ti lo que pido, no te haga'
Зн-знаешь, ч-чего я прошу, не притворяйся
sabe' cómo soy y por dónde voy
Ты знаешь, какая я и куда иду
Esta noche verte, conmigo no te hagas
Увидеть тебя сегодня вечером, не притворяйся со мной
sabes lo que doy, no digas no, eh
Ты знаешь, что я могу дать, не говори "нет", э
Si ahora la llamo, me contesta (Ra-Rauw)
Если я сейчас ей позвоню, она ответит (Ра-Раув)
Pa' hacer maldade' siempre se presta (ey)
Для пакостей она всегда готова (эй)
La indecente propuesta de bellaquera
Непристойное предложение о разврате
Está compuesta (ajá), yeah (ey, yah)
Составлено (ага), да (эй, да)
sabes te doy to'
Ты знаешь, я отдамся тебе вся
En la cama se formó un descontrol (uh)
В постели творился полный беспредел (ух)
Ya por mis venas corre el alcohol (ey)
По моим венам уже течет алкоголь (эй)
Que olvidar el pasado me hizo un favor
То, что я забыла прошлое, сделало мне одолжение
Es que la luna me llama y solo quiero janguear
Просто луна зовет меня, и я просто хочу потусоваться
Y ahora no siento tanto pero quiero cambiar
И сейчас я не так сильно чувствую, но хочу измениться
Me gustaría tenerte (tenerte), de frente (frecuente)
Я бы хотела иметь тебя (тебя) рядом, часто
Ahora el amor no pasa por mi mente (yah)
Сейчас любовь не занимает мои мысли (да)
Sa-sabes de-de ti lo que pido, no te haga'
Зн-знаешь, ч-чего я прошу, не притворяйся
sabes cómo soy y por dónde voy
Ты знаешь, какая я и куда иду
Esta noche verte, conmigo no te hagas
Увидеть тебя сегодня вечером, не притворяйся со мной
sabes lo que doy, no digas no, eh
Ты знаешь, что я могу дать, не говори "нет", э
(Ey, uh-uh)
(Эй, у-у)
(No hay nadie como tú, no)
(Нет никого, как ты, нет)
(Al momento del día)
любой момент дня)
(No sales de mi vida, mía)
(Ты не выходишь из моей жизни, моей)





Writer(s): Hector Caleb Lopez Jimenez, Facundo Nahuel Yalve, Jorge E. Pizarro, Jose Manuel Collazo Denis, Mauro Nahuel De Tommaso, Nicole Denise Cucco, Raul Alejandro Ocasio Ruiz, Eric Luis Perez-rovira


Attention! Feel free to leave feedback.