Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin' Whoopee
Sich vergnügen
Another
bride,
another
June
Eine
weitere
Braut,
ein
weiterer
Juni
Another
sunny
honeymoon
Weitere
sonnige
Flitterwochen
Another
season,
another
reason
Eine
weitere
Jahreszeit,
ein
weiterer
Grund
For
makin'
whoopee
Um
sich
zu
vergnügen
A
lot
of
shoes,
a
lot
of
rice
Viele
Schuhe,
viel
Reis
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Der
Bräutigam
ist
nervös,
er
antwortet
zweimal
It's
really
killin'
Es
ist
wirklich
umwerfend
That
he's
so
willin'
to
make
whoopee
Dass
er
so
willig
ist,
sich
zu
vergnügen
Now
picture
a
little
love
nest
Stell
dir
nun
ein
kleines
Liebesnest
vor
Down
where
the
roses
cling
Dort,
wo
die
Rosen
ranken
Picture
the
same
sweet
love
nest
Stell
dir
dasselbe
süße
Liebesnest
vor
Think
what
a
year
can
bring,
yes
Denk
daran,
was
ein
Jahr
bringen
kann,
ja
He's
washin'
dishes
and
baby
clothes
Er
wäscht
Geschirr
und
Babykleidung
He's
so
ambitious,
he
even
sews
Er
ist
so
ehrgeizig,
er
näht
sogar
But
don't
forget
folks
Aber
vergesst
nicht,
Leute
That's
what
you
get
folks,
for
makin'
whoopee
Das
ist,
was
man
bekommt,
Leute,
wenn
man
sich
vergnügt
Another
year,
maybe
less
Ein
weiteres
Jahr,
vielleicht
weniger
What's
this
I
hear?
Well,
can't
you
guess?
Was
höre
ich
da?
Nun,
kannst
du
es
nicht
erraten?
She
feels
neglected
and
he's
suspected
Sie
fühlt
sich
vernachlässigt
und
er
steht
unter
Verdacht
Of
makin'
whoopee
Sich
anderweitig
zu
vergnügen
Yeah,
she
sits
alone
'most
every
night
Ja,
sie
sitzt
fast
jeden
Abend
allein
He
doesn't
phone,
he
doesn't
write
Er
ruft
nicht
an,
er
schreibt
nicht
He
says
he's
busy
but
she
says,
"Is
he?"
Er
sagt,
er
ist
beschäftigt,
aber
sie
sagt:
"Ist
er
das?"
He's
makin'
whoopee
Er
vergnügt
sich
anderweitig
Now
he
doesn't
make
much
money
Nun
verdient
er
nicht
viel
Geld
Only
five
thousand
per
Nur
fünftausend
pro
Jahr
Some
judge
who
thinks
he's
funny
Irgendein
Richter,
der
sich
für
witzig
hält
Says,
"You'll
pay
six
to
her"
Sagt:
"Du
zahlst
sechstausend
an
sie"
He
says,
"Now
judge,
suppose
I
fail?"
Er
sagt:
"Nun,
Herr
Richter,
angenommen,
ich
kann
nicht
zahlen?"
Judge
say,
"Budge
right
into
jail
Richter
sagt:
"Marsch
direkt
ins
Gefängnis
You'd
better
keep
her,
I
think
it's
cheaper
Du
behältst
sie
besser,
ich
denke,
das
ist
billiger
Than
makin'
whoopee"
Als
sich
zu
vergnügen"
Yes,
yeah,
you
better
keep
her
Ja,
yeah,
du
behältst
sie
besser
Daddy,
I
think
it's
cheaper
Daddy,
ich
denke,
es
ist
billiger
Than
makin'
whoopee
Als
sich
zu
vergnügen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.