Nicky Jam feat. Darell - Perdóname - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nicky Jam feat. Darell - Perdóname




Perdóname
Прости меня
I swear it (Oh-oh)
Клянусь (О-о)
The real Rondón
Настоящий Рондон
Everybody go to the discotheque
Все идут на дискотеку
Perdóname por lo que hice (Eso e′ así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Pa' que sepa)
Я сам заставил тебя уйти (Чтобы знала)
Dañé lo de una vida entera (Hah)
Разрушил то, что строил всю жизнь (Ха)
Por una noche de bellaquera (Here we go again)
Из-за одной ночи разврата (Вот опять)
Perdóname por lo que hice (Eso e′ así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Hah)
Я сам заставил тебя уйти (Ха)
Y si toca despedirse, que sea en una noche bellaquera
И если придется прощаться, то пусть это будет в ночь разврата
It's the real Rondón, ¡ra-ta-ta-ta!
Это настоящий Рондон, ¡ра-та-та-та!
Por lo que te hice, ma', I′m sorry
За то, что я с тобой сделал, малышка, прости
Prometo que no vuelvo a fallarte, don′t worry (Hah)
Обещаю, что больше не подведу, не волнуйся (Ха)
Si quiere', tírame una foto pa′l story (Woh-oh)
Если хочешь, сфоткай меня для сторис (Воу-оу)
Que por ti yo suelto hasta la forty, top that shit
Ради тебя я брошу даже сороковой калибр, вот так вот
Yo que te hice daño y ya me arrepentí (Eso e' así)
Я знаю, что причинил тебе боль, и я уже раскаиваюсь (Вот так)
No ha pasa′o una noche que no piense en ti
Не прошло ни одной ночи, чтобы я не думал о тебе
Yo pensando que eras mía y no cómo te perdí
Я думал, что ты моя, и не понимаю, как я тебя потерял
Te prometí hacerte feliz, solo tristeza te (I know)
Я обещал сделать тебя счастливой, а подарил только грусть знаю)
A vece' la gente de esperar se cansa
Иногда люди устают ждать
Perdoname a mi enterito a mi tardanza, hagamo′ una alianza
Прости меня всего целиком за мое промедление, давай заключим союз
Así vas a virar de alabanza, (Hi, sweaty), aquí espero tu venganza
Так ты перейдешь от хвалы, (Привет, красотка), здесь я жду твоей мести
Perdóname por lo que hice (Eso e' así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Pa' que sepa)
Я сам заставил тебя уйти (Чтобы знала)
Dañé lo de una vida entera (Hah)
Разрушил то, что строил всю жизнь (Ха)
Por una noche de bellaquera (He we go again)
Из-за одной ночи разврата (Вот опять)
Perdóname por lo que hice (Eso e′ así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Hah)
Я сам заставил тебя уйти (Ха)
Y si toca despedirse, que sea en una noche bellaquera
И если придется прощаться, то пусть это будет в ночь разврата
N. I. C. K
Н. И. К. К
Estaba en la disco y nadie cabía
Я был на дискотеке, и там было не протолкнуться
Me saludaba una que no conocía
Меня поприветствовала девушка, которую я не знал
Dos copas, un phillie, bandida
Два бокала, косячок, развратница
Qué difícil portarse bien en esta vida
Как же трудно быть хорошим в этой жизни
Me empuja la Buchanan′s
Меня толкает Бьюкененс
A montarle en el carro a la fulana
Подвезти эту девицу на машине
Voy a 100 muriéndome de ganas
Я еду на сотне, умираю от желания
Se marcó el teléfono, escuchaste el ruido de la cama (I swear it)
Зазвонил телефон, ты слышала скрип кровати (Клянусь)
Perdóname por lo que hice (Eso e' así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Pa′ que sepa)
Я сам заставил тебя уйти (Чтобы знала)
Dañé lo de una vida entera (Hah)
Разрушил то, что строил всю жизнь (Ха)
Por una noche de bellaquera (He we go again)
Из-за одной ночи разврата (Вот опять)
Perdóname por lo que hice (Eso e' así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Hah)
Я сам заставил тебя уйти (Ха)
Y si toca despedirse
И если придется прощаться
Que sea en una noche bellaquera
То пусть это будет в ночь разврата
Listen to me, listen to me
Послушай меня, послушай меня
Ladies and gentleman
Дамы и господа
I′m here with the Nicky Jam
Я здесь с Ники Джемом
¡The real Rondón!
Настоящий Рондон!
Eso e' así
Вот так
Dímelo Flow
Скажи мне, Флоу
Dímelo Flow, ow ow ow ow
Скажи мне, Флоу, оу оу оу оу
Top that shit
Вот так вот
Hi
Привет
Eso e′ así, eso e' así
Вот так, вот так
¡Ra-ta-ta-ta!
¡Ра-та-та-та!
Perdóname por lo que hice (Eso e' así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Pa′ que sepa)
Я сам заставил тебя уйти (Чтобы знала)
Dañé lo de una vida entera (Hah)
Разрушил то, что строил всю жизнь (Ха)
Por una noche de bellaquera (He we go again)
Из-за одной ночи разврата (Вот опять)
Perdóname por lo que hice (Eso e′ así)
Прости меня за то, что я сделал (Вот так)
Yo mismo hice que te fueras (Hah)
Я сам заставил тебя уйти (Ха)
Y si toca despedirse
И если придется прощаться
Que sea en una noche bellaquera
То пусть это будет в ночь разврата





Writer(s): Osval Elias Castro Hernandez, Juan Diego Medina Velez, Salomon Villada Hoyos, Nick Rivera Caminero, Carlos Isaias Morales Williams, Jorge Valdes


Attention! Feel free to leave feedback.