Lyrics and translation Nicky Jam - Tu Primera Vez
Te
acuerdas
de
la
primera
vez
Ты
помнишь
первый
раз,
Dime
tú,
ma
Ты
скажи
мне,
ма.
Si
te
acuerdas
la
primera
vez
Если
ты
помнишь
первый
раз,
Cuando
te
hice
mujer
Когда
я
сделал
тебя
женщиной.
Cuando
yo
te
hice
enloquecer
Когда
я
заставил
тебя
сходить
с
ума.
Dime
tú,
ma
Ты
скажи
мне,
ма.
Si
te
acuerdas
la
primera
vez
Если
ты
помнишь
первый
раз,
Cuando
te
hice
mujer
Когда
я
сделал
тебя
женщиной.
Cuando
yo
te
hice
enloquecer
Когда
я
заставил
тебя
сходить
с
ума.
En
mi
cama
yo
exploré
tu
fantasía
В
своей
постели
я
исследовал
твою
фантазию,
Donde
yo
te
hice
mía
Где
я
сделал
тебя
своей.
Donde
nunca
me
dijiste
no
Где
ты
никогда
не
говорил
мне
нет.
Yo
sabia
que
querías
Я
знал,
что
ты
хочешь
Lo
notaba
cuando
hablaba
en
el
teléfono
Я
заметил
это,
когда
говорил
по
телефону.
Ese
día
le
dijiste
a
tu
mama
que
tu
te
iba
pa'
la
escuela
pero
no
era
esa
la
intención
В
тот
день
ты
сказал
маме,
что
собираешься
в
школу,
но
это
не
было
намерением.
Tu
sabía
a
lo
que
ibas
y
por
eso
estabas
lista
pa'
la
ocasión
(oye)
Ты
знал,
на
что
идешь,
и
поэтому
ты
был
готов
к
случаю
(эй)
Esa
mañana
por
la
puerta
entrabas
В
то
утро
ты
вошел
в
дверь.
Y
yo
sentía
como
tú
temblabas
И
я
чувствовал,
как
ты
дрожишь.
Pero
por
el
cuello
te
besaba
Но
я
целовал
тебя
в
шею.
Y
con
eso
te
tranquilizaba
И
это
успокаивало
тебя.
De
tu
boquita
no
hay
ni
una
palabra
Из
твоего
маленького
рта
нет
ни
слова.
Pero
con
ojos
de
chiquilla
diabla
Но
с
детскими
глазами
дьявола
Y
eso
era
lo
que
me
gustaba
И
это
было
то,
что
мне
нравилось.
Como
poco
a
poco
te
soltabas
Как
ты
медленно
отпускал
Dime
tú,
ma
Ты
скажи
мне,
ма.
Si
te
acuerdas
la
primera
vez
Если
ты
помнишь
первый
раз,
Cuando
te
hice
mujer
Когда
я
сделал
тебя
женщиной.
Cuando
yo
te
hice
enloquecer
Когда
я
заставил
тебя
сходить
с
ума.
Dime
tú,
ma
Ты
скажи
мне,
ма.
Si
te
acuerdas
la
primera
vez
Если
ты
помнишь
первый
раз,
Cuando
te
hice
mujer
Когда
я
сделал
тебя
женщиной.
Cuando
yo
te
hice
enloquecer
Когда
я
заставил
тебя
сходить
с
ума.
Yo
quería
darte
Я
хотел
дать
тебе
Un
poquito
de
esto
Немного
этого
Tú
estabas
nerviosa
Ты
нервничала.
Yo
estaba
contento
Я
был
доволен
Yo
fui
el
del
invento
Я
был
изобретателем.
De
todo
este
evento
От
всего
этого
события
Tú
caíste
en
esto
porque
te
tiraba
el
verbo
lento
Ты
попал
в
это,
потому
что
я
бросил
тебе
глагол
медленно,
Tú
tan
interesada
Ты
так
заинтересована.
Por
eso
tú
llamabas
Вот
почему
ты
звонил
Hablando
te
extasiaba
Говоря,
я
был
в
восторге
от
тебя.
Por
eso
me
buscabas
Вот
почему
ты
искал
меня.
En
la
noche
me
pensaba
Ночью
я
думал,
Y
lo
que
te
imaginaba
И
то,
что
я
представлял
тебе.
Eso
en
mi
mente
calladito
lo
planeaba
Это
в
моей
голове,
тихо,
я
планировал
это.
Dime
tú,
ma
Ты
скажи
мне,
ма.
Si
te
acuerdas
la
primera
vez
Если
ты
помнишь
первый
раз,
Cuando
te
hice
mujer
Когда
я
сделал
тебя
женщиной.
Cuando
yo
te
hice
enloquecer
Когда
я
заставил
тебя
сходить
с
ума.
Dime
tú,
ma
Ты
скажи
мне,
ма.
Si
te
acuerdas
la
primera
vez
Если
ты
помнишь
первый
раз,
Cuando
te
hice
mujer
Когда
я
сделал
тебя
женщиной.
Cuando
yo
te
hice
enloquecer
Когда
я
заставил
тебя
сходить
с
ума.
Ya
tú
sabe'
como
va
Ты
знаешь,
как
это
происходит.
Nicky
nicky
jam
you
Nicky
nicky
jam
you
Dany
way
en
la
pista
Дэни
уэй
на
взлетно-посадочной
полосе
Dime
si
tú
te
acuerdas
ma
Скажи
мне,
если
ты
помнишь
ма
La
primera
vez
Первый
раз
Que
le
hice
a
usted
el
amor
Что
я
сделал
с
тобой
любовь.
Mala
fama
inc.
Дурная
слава
inc.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAMINERO NICK RIVERA
Attention! Feel free to leave feedback.