Plötzlich regnet es, wo soll ich mich verstecken? Mama sagt, ich werde kahl, oh nein!
放眼前方多麼遼闊 看不見樹像片沙漠
Vor mir ist es so weit, ich sehe keine Bäume, wie eine Wüste.
還好一棟房子門沒鎖 我也累了 剛好 有個地方坐
Zum Glück ist ein Haus nicht verschlossen, ich bin auch müde, gerade recht, um mich hinzusetzen.
空蕩請問是誰闖了禍 溫室底下竟沒有花朵 (oh oh oh)
Leer, wer hat das Chaos verursacht? Unter dem Gewächshaus sind keine Blumen (oh oh oh).
我說 這世界怎麼了 最珍貴的都消失了
Ich sage, was ist mit dieser Welt los? Das Wertvollste ist verschwunden.
冬天去哪裡了 明天住哪裡呢 有誰知道答案呢
Wo ist der Winter hin? Wo werden wir morgen wohnen? Weiß jemand die Antwort?
如果紅玫瑰再也 不開 如果那候鳥再也 不來
Wenn die rote Rose nicht mehr blüht, wenn die Zugvögel nicht mehr kommen,
像我這種好男人也 不在 如果我們必須say goodbye
wenn ein guter Mann wie ich nicht mehr da ist, wenn wir uns verabschieden müssen,
如果污染佔據這 舞台 如果世界沒人能 主宰
wenn die Umweltverschmutzung diese Bühne beherrscht, wenn niemand die Welt kontrollieren kann,
像我這種好男人也 不在 如果我們必須say goodbye 如果這不只是場夢
wenn ein guter Mann wie ich nicht mehr da ist, wenn wir uns verabschieden müssen, wenn das nicht nur ein Traum ist.
雨停了但沒有彩虹 抬頭不是我的天空 太陽曬得你很刺痛 原來頭頂上有個洞
Der Regen hat aufgehört, aber es gibt keinen Regenbogen, der Himmel über mir ist nicht mein Himmel, die Sonne brennt dich sehr, da ist ein Loch über deinem Kopf.
噪音讓我頭腦好緊繃 空氣差深呼吸也沒用
Der Lärm macht mich ganz verrückt, die Luft ist schlecht, tiefes Einatmen hilft auch nicht.
我會不會變恐龍 從這個世界 絕種
Werde ich ein Dinosaurier, sterbe ich in dieser Welt aus?
如果紅玫瑰再也 不開 如果那候鳥再也 不來
Wenn die rote Rose nicht mehr blüht, wenn die Zugvögel nicht mehr kommen,
像我這種好男人也 不在 如果我們必須say goodbye
wenn ein guter Mann wie ich nicht mehr da ist, wenn wir uns verabschieden müssen,
如果污染佔據這 舞台 如果世界沒人能 主宰
wenn die Umweltverschmutzung diese Bühne beherrscht, wenn niemand die Welt kontrollieren kann,
像我這種好男人也 不在 如果我們必須say goodbye 如果這不只是場夢
wenn ein guter Mann wie ich nicht mehr da ist, wenn wir uns verabschieden müssen, wenn das nicht nur ein Traum ist.
人們說多一點愛 不只是我愛你你愛我的愛 為了誰而存在
Die Leute sagen, mehr Liebe, nicht nur ich liebe dich, du liebst mich, für wen existiert diese Liebe?
這世界 在等待 (woo woo) 舉手的關懷 太多事情不能一次一次一次重來
Diese Welt wartet (woo woo) auf die Fürsorge, die sich zeigt, zu viele Dinge können nicht immer und immer wieder wiederholt werden.
看看這未來 明天的春暖花開 需要你我一點一點灌溉 (hay yah yah oh)
Schau dir diese Zukunft an, das warme Blühen der Blumen im Frühling morgen braucht dich und mich, um es Stück für Stück zu bewässern (hay yah yah oh).
如果紅玫瑰再也 不開 如果那候鳥再也 不來
Wenn die rote Rose nicht mehr blüht, wenn die Zugvögel nicht mehr kommen,
像我這種好男人也 不在 如果我們必須say goodbye
wenn ein guter Mann wie ich nicht mehr da ist, wenn wir uns verabschieden müssen,
如果污染佔據這 舞台 如果世界沒人能 主宰
wenn die Umweltverschmutzung diese Bühne beherrscht, wenn niemand die Welt kontrollieren kann,
像我這種好男人也 不在 如果我們必須say goodbye
wenn ein guter Mann wie ich nicht mehr da ist, wenn wir uns verabschieden müssen,
如果這不只是 如果這不只是 (oh oh) 如果這不只是
wenn das nicht nur, wenn das nicht nur (oh oh), wenn das nicht nur ist.