Lyrics and translation Nicky Lee - 大男人主義
就算毫無線索
無論誰的錯
Даже
без
малейшей
зацепки,
чья
бы
ни
была
вина,
都一概承認是我
從不加以反駁
Я
беру
всё
на
себя,
никогда
не
возражаю.
不許如果
影響結果
Не
допускаю
"если
бы",
влияющих
на
результат.
沉著
沉默地執著
Спокойно,
молчаливо,
упорно.
並非自尊勒索
才不對你說
Это
не
эмоциональный
шантаж,
я
просто
не
говорю
тебе
我的心事都歸我
對你神情自若
О
том,
что
творится
у
меня
в
душе,
сохраняю
перед
тобой
невозмутимость.
怎能煩惱堆給你承受
Как
я
могу
взваливать
на
тебя
свои
заботы?
責任是你能好好過
Моя
обязанность
– чтобы
ты
была
счастлива.
我從小事情做起
不靠好聽言語
Я
начинаю
с
малого,
не
полагаясь
на
красивые
слова.
想在有限想像裡
為你創造奇蹟
Хочу
в
пределах
своего
воображения
сотворить
для
тебя
чудо.
我隄防的人也包括我自己
Я
настороже
даже
по
отношению
к
самому
себе.
鐵了心捍衛你
就是大男人主義
Твёрдо
решил
защищать
тебя
– вот
что
такое
мой
мужской
шовинизм.
愛若不假思索
不就是承諾
Если
любовь
не
требует
размышлений,
разве
это
не
обещание?
你說不說你愛我
不能代表什麼
Скажешь
ты
или
нет,
что
любишь
меня
– не
имеет
значения.
感情不如電影或小說
Чувства
– это
не
кино
и
не
роман,
你卻是我要的生活
Но
ты
– это
та
жизнь,
которую
я
хочу.
我從小事情做起
不靠好聽言語
Я
начинаю
с
малого,
не
полагаясь
на
красивые
слова.
想在有限想像裡
為你創造奇蹟
Хочу
в
пределах
своего
воображения
сотворить
для
тебя
чудо.
我隄防的人也包括我自己
Я
настороже
даже
по
отношению
к
самому
себе.
鐵了心捍衛你
就是大男人主義
Твёрдо
решил
защищать
тебя
– вот
что
такое
мой
мужской
шовинизм.
我從小事情做起
不靠好聽言語
Я
начинаю
с
малого,
не
полагаясь
на
красивые
слова.
所謂的大男人主義
Вот
что
такое
мой
мужской
шовинизм
–
是為你愛每個你
勝過了我自己
Любить
каждую
твою
черту
больше,
чем
себя.
用肩膀扛起
風雨
你是生命意義
Своими
плечами
закрывать
тебя
от
бурь
и
невзгод.
Ты
– смысл
моей
жизни.
我在你說你要我的那天起
С
того
дня,
как
ты
сказала,
что
я
тебе
нужен,
除了好好愛你
就沒其他的主意
У
меня
нет
других
планов,
кроме
как
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yun Ren Huang, Qin Shi, Han Xiao
Attention! Feel free to leave feedback.