Lyrics and translation Nicky Romero feat. Sick Individuals, XIRA & Tennyson - Only For You - Tennyson Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only For You - Tennyson Remix
Только для тебя - Tennyson Remix
If
I
can
find
a
way
there
Если
я
смогу
найти
туда
путь,
And
I
will
take
the
weight
here
И
я
возьму
на
себя
эту
тяжесть,
Just
tell
me
the
truth
Просто
скажи
мне
правду.
If
you
say
it's
what
you
want
me
to
do
Если
ты
скажешь,
что
это
то,
чего
ты
от
меня
хочешь,
Only
for
you
Только
для
тебя.
'Cause
I
know
you'd
do
the
same
for
me
too
Ведь
я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.
Only
for
you
Только
для
тебя.
(I
know
you'd
do
the
same
for
me
too)
(Я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.)
(Only
for
you)
(Только
для
тебя.)
(It's
what
you
want
me
to
do)
(Это
то,
чего
ты
от
меня
хочешь.)
(I
know
you'd
do
the
same
for
me
too)
(Я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.)
(The
same
for
me
too)
(То
же
самое
для
меня.)
(Only
for
you)
(Только
для
тебя.)
So
once
you
made
it
all,
yeah
Так
что,
как
только
ты
все
это
сделаешь,
And
find
the
love
we
have,
yeah
И
найдешь
ту
любовь,
что
у
нас
есть,
When
you
tell
me
truth
Когда
ты
скажешь
мне
правду,
Say
it
on
the
top
of
a
mountain
Скажи
это
на
вершине
горы,
That
won't
do
Этого
будет
недостаточно.
I
know
you're
not
here
for
me
now
Я
знаю,
что
тебя
сейчас
здесь
нет
для
меня.
Tryna'
find
the
magic
they
been
missing
Пытаясь
найти
магию,
которую
они
потеряли,
Won't
call
it
off,
don't
need
no
intermission
Не
отменю
этого,
не
нужен
перерыв,
Just
pack
up
your
bags
Просто
собери
свои
вещи,
We're
leaving
Мы
уезжаем.
(Out
in
the
night)
(Ночью)
(Tryna'
find
the
magic
they
been
missing)
(Пытаясь
найти
магию,
которую
они
потеряли)
(Won't
call
it
off,
don't
need
no
intermission)
(Не
отменю
этого,
не
нужен
перерыв)
(Pack
up
your
bags)
(Собери
свои
вещи)
(We're
leaving)
(Мы
уезжаем)
Just
tell
me
the
truth
Просто
скажи
мне
правду.
If
you
say
it's
what
you
want
me
to
do
Если
ты
скажешь,
что
это
то,
чего
ты
от
меня
хочешь,
But
only
for
you
Но
только
для
тебя.
'Cause
I
know
you'd
do
the
same
for
me
too
Ведь
я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.
Only
for
you
Только
для
тебя.
(I
know
you'd
do
the
same
for
me
too)
(Я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.)
(Only
for
you)
(Только
для
тебя.)
(It's
what
you
want
me
to
do)
(Это
то,
чего
ты
от
меня
хочешь.)
(I
know
you'd
do
the
same
for
me
too)
(Я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.)
(The
same
for
me
too)
(То
же
самое
для
меня.)
(Only
for
you)
(Только
для
тебя.)
(I
know
you'd
do
the
same
for
me
too)
(Я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.)
(It's
what
you
want
me
to
do)
(Это
то,
чего
ты
от
меня
хочешь.)
(I
know
you'd
do
the
same
for
me
too)
(Я
знаю,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня.)
(Only
for
you)
(Только
для
тебя.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joep Smeele, Mischa Lugthart, Nick Rotteveel, Timmo Hendriks, Rinze Hofstee, Madeleine Rowe, Cameron Nacson, Tamika Jai Nacson
Attention! Feel free to leave feedback.