Lyrics and translation Nico - Te Fuiste a Marte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Fuiste a Marte
Ты улетел на Марс
Tu
mirada
semi-desviada
Твой
взгляд
полуотведенный
Esquivando
el
mundo
y
mi
cara
Ускользает
от
мира
и
моего
лица
Y
no
volviste...
y
no
volviste
И
ты
не
вернулся...
и
ты
не
вернулся
Tu
sonrisas
disimulada
Твои
улыбки
скрытые
Yo
intentando
que
te
quedaras
Я
пыталась,
чтобы
ты
остался
Pero
te
fuiste...
pero
te
fuiste
Но
ты
улетел...
но
ты
улетел
Te
fuiste
a
marte
Ты
улетел
на
Марс
Te
fuiste
lejos
Ты
улетел
далеко
Crucé
mil
mares
Я
пересекла
тысячи
морей
Te
fuiste
a
marte
Ты
улетел
на
Марс
Te
fuiste
lejos
Ты
улетел
далеко
Crucé
mil
mares
Я
пересекла
тысячи
морей
Tu
mirada
semi-desviada
Твой
взгляд
полуотведенный
Esquivando
el
mundo
y
mi
cara
Ускользает
от
мира
и
моего
лица
Y
no
volviste...
y
no
volviste
И
ты
не
вернулся...
и
ты
не
вернулся
Tu
sonrisas
disimulada
Твои
улыбки
скрытые
Yo
intentando
que
te
quedaras
Я
пыталась,
чтобы
ты
остался
Pero
te
fuiste...
pero
te
fuiste
Но
ты
улетел...
но
ты
улетел
Te
fuiste
a
marte
Ты
улетел
на
Марс
Te
fuiste
lejos
Ты
улетел
далеко
Crucé
mil
mares
Я
пересекла
тысячи
морей
Te
fuiste
a
marte
Ты
улетел
на
Марс
Te
fuiste
lejos
Ты
улетел
далеко
Crucé
mil
mares
Я
пересекла
тысячи
морей
Y
siempre
tuve
la
curiosidad
de
descifrar
tu
corazón
И
мне
всегда
было
любопытно
разгадать
твое
сердце
Y
siempre
tuve
la
curiosidad
de
descifrar
tu
corazón
И
мне
всегда
было
любопытно
разгадать
твое
сердце
Y
nunca
pude
entrar
И
я
так
и
не
смогла
проникнуть
внутрь
Y
nunca
pude
entrar
И
я
так
и
не
смогла
проникнуть
внутрь
Y
te
fuiste
a
marte
И
ты
улетел
на
Марс
Te
fuiste
lejos
Ты
улетел
далеко
Crucé
mil
mares
Я
пересекла
тысячи
морей
Te
fuiste
a
marte
Ты
улетел
на
Марс
Te
fuiste
lejos
Ты
улетел
далеко
Crucé
mil
mares
Я
пересекла
тысячи
морей
Te
fuiste
a
marte
Ты
улетел
на
Марс
Te
fuiste
lejos
Ты
улетел
далеко
Crucé
mil
mares
Я
пересекла
тысячи
морей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Níco
Attention! Feel free to leave feedback.