Lyrics and translation Nico Clinico feat. Bulova - Cuando (feat. Bulova)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando (feat. Bulova)
Когда (feat. Bulova)
¿Porque
tu
siempre
me
deja
en
azul
asi?
Почему
ты
всегда
оставляешь
меня
в
пролёте?
Tu
sabe
que
yo
toy
pa'
ti,
yo
toy
atoa
Ты
же
знаешь,
что
я
запал
на
тебя,
я
весь
твой
Tu
eres
que
me
tienes
deprogramao'
Ты
меня
совсем
с
ума
свела
La
vuelta
fue
cuando
nos
conocimos
Всё
перевернулось,
когда
мы
познакомились
(Nico
Clinico)
(Nico
Clinico)
Te
di
mi
número
y
no
llamaste
Я
дал
тебе
свой
номер,
а
ты
не
позвонила
Parece
que
me
fui
en
sentimiento
yo
Похоже,
я
слишком
увлёкся
Pa'
mi
eres
más
que
un
baseo
Для
меня
ты
больше,
чем
просто
интрижка
¡si
tengo
que
rogarte
yo
te
ruego!
Если
нужно
умолять,
я
буду
умолять!
Fue
un
trote
pa'
llegate
Мне
пришлось
побегать,
чтобы
тебя
найти
Fue
tu
amiga
que
me
dio
tu
número
Твоя
подруга
дала
мне
твой
номер
Vamo
a
hacerlo
de
nuevo
Давай
попробуем
ещё
раз
¡si
tengo
que
rogarte!
Если
нужно
умолять,
я
умоляю!
Asi
fue
solo
te
encaramaste
un
vez
Ты
просто
появилась
один
раз
Y
me
dejaste
fustrao',
fustrao'
И
оставила
меня
разочарованным,
разочарованным
Lo
metite
preso
Ты
заключила
меня
в
тюрьму
Y
me
pusiste
candao',
candao'
И
заперла
меня
на
замок,
на
замок
Eh
que
tu
me
tiene
mal
mami
Эй,
ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка
No
me
trate
como
si
fuera
Не
обращайся
со
мной,
как
будто
я
Un
super
amigo
Просто
твой
друг
Eh
que
tu
me
tiene
mal
mami
Эй,
ты
сводишь
меня
с
ума,
малышка
Chula
vamono'
luis
segura
Красотка,
поехали
к
Луису
Сегура
¿Porqué
te
curas
conmigo?
Почему
ты
играешь
со
мной?
No
me
importa
Мне
всё
равно,
Si
es
del
otro
lado
del
puente
Даже
если
это
на
другом
конце
света
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte
Скажи,
куда
ехать,
я
просто
хочу
увидеть
тебя
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Скажи,
когда,
малышка,
до
каких
пор,
малышка
Vas
a
estar
cohibiendome,
Ты
будешь
меня
стеснять,
Me
gustó
pila
realmente
Ты
мне
очень
понравилась,
правда
Me
quedé
dándole
mente
Я
всё
время
думаю
о
тебе
Cuándo,
dime
dónde
Когда,
скажи
где
Ya
tu
sabías
cómo
me
iba
a
poner
Ты
же
знала,
как
я
отреагирую
Soy
un
enfermo
en
ponete
como
eh
Я
больной
на
всю
голову,
понимаешь
Te
crees
luchadora
te
gusta
dar
o
poner
Ты
возомнила
себя
бойцом,
любишь
давать
или
получать
Hala
pa'
ca,
responde
pa'
tra
mama
Иди
сюда,
ответь,
детка
Ya
no
me
importa
nada
Мне
уже
всё
равно
Tu
ta
buenisima
demasiada
Ты
слишком
хороша
Ya
solte
la
verguenza,
se
me
olvido
mi
cara
Я
уже
потерял
стыд,
забыл
своё
лицо
Tu
pensarás,
ete
rubio
si
jode,
cojeme
el
telefono
more
Ты,
наверное,
думаешь,
этот
блондин
достал,
возьми
трубку,
красотка
Yo
no
puedo
sentirme
separado
de
ti,
por
ti
no
quiero
irme
si
no
vienes
tu
aqui.
Я
не
могу
быть
без
тебя,
я
не
хочу
уходить,
если
ты
не
пойдешь
со
мной.
Siempre
que
comienzo
lo
acabo
ya
veras
dejame
Всегда,
когда
я
начинаю,
я
заканчиваю,
увидишь,
позволь
мне
Para
lo
que
quieras
tu
esclavo,
donde
estes
yo
irè.
Твой
раб
для
всего,
чего
ты
хочешь,
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой.
No
me
importa
Мне
всё
равно,
Si
es
del
otro
lado
del
puente
Даже
если
это
на
другом
конце
света
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte
Скажи,
куда
ехать,
я
просто
хочу
увидеть
тебя
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Скажи,
когда,
малышка,
до
каких
пор,
малышка
Vas
a
estar
cohibiendome,
Ты
будешь
меня
стеснять,
Me
gustó
pila
realmente
Ты
мне
очень
понравилась,
правда
Me
quedé
dándole
mente
Я
всё
время
думаю
о
тебе
Cuándo,
dime
dónde
Когда,
скажи
где
(Bulovas
Family)
(Bulovas
Family)
La
vuelta
era
Mami
pa'llegate
y
no
llegamo,
depue
de
tanto
divareo
al
final
no
involucramo.
Мы
должны
были
встретиться,
малышка,
но
не
встретились,
после
всех
этих
тусовок
мы
так
и
не
связались.
Yo
no
repito
do
vece
al
meno
si
me
guto,
que
digo
yo
gutame
Mami
ami
me
fasino.
Я
не
повторяю
дважды,
если
мне
не
понравилось,
что
я
говорю,
понравиться,
малышка,
ты
меня
очаровала.
Te
compoltate
como
fiera,
me
hicite
en
una
hora
lo
que
nadie
me
a
hecho
en
una
vida
entera
Ты
вела
себя
как
дикая
кошка,
сделала
со
мной
за
час
то,
что
никто
не
делал
за
всю
жизнь.
Empezate
a
movelo
yo
a
jalate
el
pelo
sin
pero
ni
tiempo
pal
condon
tuvimo
y
hata
lo
hicimo
al
pelo.
Начала
двигаться,
я
начал
тянуть
тебя
за
волосы,
без
лишних
слов
и
времени
на
презерватив,
мы
сделали
это
по-быстрому.
Tu
me
tiene
abobiao,
deconectao,
deprogramao,
tu
no
lo
sabe,
pero
contigo
toy
liquidao
Ты
одурманила
меня,
отключила,
сломала,
ты
не
знаешь,
но
я
по
тебе
схожу
с
ума.
El
bobo
fue
cuando
pa'ti
me
puse,
depue
que
uno
prueba
se
da
cuenta
si
amalga
o
dulce
Я
одурел,
когда
запал
на
тебя,
после
того,
как
попробуешь,
понимаешь,
горько
или
сладко.
Asi
que
yo
si
ad-mito
Bebe
tu
me
tiene
en
UNA,
yo
soy
pobre
pero
tu
me
lo
hicite
rico
de
cuna.
Так
что
я
признаю,
детка,
ты
меня
зацепила,
я
беден,
но
ты
сделала
меня
богатым
от
рождения.
Si
tengo
que
rogate,
Yo
te
ruego
Если
нужно
умолять,
я
буду
умолять.
Cuando
te
vuelva
a
da
pa'mi
po
lo
hacemo
de
nuevo.
Когда
ты
снова
дашь
мне,
мы
сделаем
это
снова.
No
me
importa
Мне
всё
равно,
Si
es
del
otro
lado
del
puente
Даже
если
это
на
другом
конце
света
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte.
Скажи,
куда
ехать,
я
просто
хочу
увидеть
тебя.
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Скажи,
когда,
малышка,
до
каких
пор,
малышка
Vas
a
estar
cohibiendome,
Ты
будешь
меня
стеснять,
Me
gustó
pila
realmente
Ты
мне
очень
понравилась,
правда
Me
quedé
dándole
mente
Я
всё
время
думаю
о
тебе
Cuándo,
dime
dónde.
Когда,
скажи
где.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.