Lyrics and translation Nico Clinico feat. Bulova - Cuando (feat. Bulova)
Cuando (feat. Bulova)
Когда (feat. Bulova)
¿Porque
tu
siempre
me
deja
en
azul
asi?
Почему
ты
всегда
меня
в
подвешенном
состоянии
держишь?
Tu
sabe
que
yo
toy
pa'
ti,
yo
toy
atoa
Ты
ведь
знаешь,
что
я
всегда
с
тобой,
я
наготове
Tu
eres
que
me
tienes
deprogramao'
Ты
меня
с
ума
сводишь
La
vuelta
fue
cuando
nos
conocimos
Мы
познакомились,
и
понеслось
(Nico
Clinico)
(Nico
Clinico)
Te
di
mi
número
y
no
llamaste
Я
дал
тебе
свой
номер,
а
ты
не
звонила
Parece
que
me
fui
en
sentimiento
yo
Похоже,
это
я
зря
увлекся
Pa'
mi
eres
más
que
un
baseo
Ты
для
меня
больше,
чем
просто
связь
¡si
tengo
que
rogarte
yo
te
ruego!
Да
хоть
умолять
буду,
если
надо!
Fue
un
trote
pa'
llegate
Пришлось
побегать,
чтобы
до
тебя
добраться
Fue
tu
amiga
que
me
dio
tu
número
Твоя
подруга
мне
дала
твой
номер
Vamo
a
hacerlo
de
nuevo
Давай
попробуем
снова
¡si
tengo
que
rogarte!
Даже
если
придется
умолять!
Asi
fue
solo
te
encaramaste
un
vez
Так
и
случилось,
ты
лишь
раз
показала
себя
Y
me
dejaste
fustrao',
fustrao'
И
оставила
меня
разочарованным,
разочарованным
Lo
metite
preso
Ты
заперла
меня
Y
me
pusiste
candao',
candao'
И
повесила
на
меня
замок,
замок
Eh
que
tu
me
tiene
mal
mami
Эй,
детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
No
me
trate
como
si
fuera
Не
относись
ко
мне
как
к
Un
super
amigo
Просто
другу
Eh
que
tu
me
tiene
mal
mami
Эй,
детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Chula
vamono'
luis
segura
Красотка,
давай
как
Луис
Сегура
¿Porqué
te
curas
conmigo?
Зачем
ты
так
со
мной?
No
me
importa
Мне
все
равно
Si
es
del
otro
lado
del
puente
Даже
если
тебе
нужно
на
другой
конец
света
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte
Скажи
мне,
куда
идти,
я
просто
хочу
тебя
увидеть
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Скажи
мне,
когда,
детка,
до
каких
пор,
детка
Vas
a
estar
cohibiendome,
Ты
будешь
меня
избегать,
Esquivandome
Прятаться
от
меня
Me
gustó
pila
realmente
Ты
мне
очень
понравилась
Me
quedé
dándole
mente
Я
все
время
о
тебе
думал
Cuándo,
dime
dónde
Когда,
скажи
мне,
где
Ya
tu
sabías
cómo
me
iba
a
poner
Ты
же
знала,
как
я
отреагирую
Soy
un
enfermo
en
ponete
como
eh
Я
тащусь
по
тебе
и
по
твоей
манере
говорить
Te
crees
luchadora
te
gusta
dar
o
poner
Ты
считаешь
себя
крутой
и
любишь
все
контролировать
Hala
pa'
ca,
responde
pa'
tra
mama
Давай
сюда,
ответь
мне,
детка
Ya
no
me
importa
nada
Мне
уже
все
равно
Tu
ta
buenisima
demasiada
Ты
чертовски
крута
Ya
solte
la
verguenza,
se
me
olvido
mi
cara
Я
уже
забыл
про
стыд,
про
свое
лицо
Tu
pensarás,
ete
rubio
si
jode,
cojeme
el
telefono
more
Ты
думаешь,
этот
белобрысый
заебал,
возьми
телефон,
детка
Yo
no
puedo
sentirme
separado
de
ti,
por
ti
no
quiero
irme
si
no
vienes
tu
aqui.
Я
не
могу
жить
без
тебя,
я
не
хочу
уходить,
если
ты
тоже
не
пойдешь.
Siempre
que
comienzo
lo
acabo
ya
veras
dejame
Я
всегда
заканчиваю
то,
что
начинаю,
поверь
Para
lo
que
quieras
tu
esclavo,
donde
estes
yo
irè.
Я
твой
раб
во
всем,
куда
ты,
туда
и
я.
No
me
importa
Мне
все
равно
Si
es
del
otro
lado
del
puente
Даже
если
тебе
нужно
на
другой
конец
света
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte
Скажи
мне,
куда
идти,
я
просто
хочу
тебя
увидеть
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Скажи
мне,
когда,
детка,
до
каких
пор,
детка
Vas
a
estar
cohibiendome,
Ты
будешь
меня
избегать,
Esquivandome
Прятаться
от
меня
Me
gustó
pila
realmente
Ты
мне
очень
понравилась
Me
quedé
dándole
mente
Я
все
время
о
тебе
думал
Cuándo,
dime
dónde
Когда,
скажи
мне,
где
(Bulovas
Family)
(Bulovas
Family)
La
vuelta
era
Mami
pa'llegate
y
no
llegamo,
depue
de
tanto
divareo
al
final
no
involucramo.
Хотел
подойти
к
тебе,
детка,
но
не
получилось,
после
всех
разговоров
в
итоге
не
получилось.
Yo
no
repito
do
vece
al
meno
si
me
guto,
que
digo
yo
gutame
Mami
ami
me
fasino.
Я
не
повторяю
дважды,
по
крайней
мере,
если
мне
понравилось,
я
не
особо
хочу
навязываться,
детка,
ты
меня
очаровала.
Te
compoltate
como
fiera,
me
hicite
en
una
hora
lo
que
nadie
me
a
hecho
en
una
vida
entera
Ты
вела
себя
как
фурия,
заставила
меня
сделать
то,
чего
я
не
делал
за
всю
свою
жизнь.
Empezate
a
movelo
yo
a
jalate
el
pelo
sin
pero
ni
tiempo
pal
condon
tuvimo
y
hata
lo
hicimo
al
pelo.
Начали
двигаться,
я
дергал
тебя
за
волосы,
без
всяких
но
и
времени
на
презерватив
не
было,
но
мы
это
сделали.
Tu
me
tiene
abobiao,
deconectao,
deprogramao,
tu
no
lo
sabe,
pero
contigo
toy
liquidao
Ты
меня
зацепила,
отключила,
свела
с
ума,
ты
не
знаешь,
но
с
тобой
я
выжат,
как
лимон
El
bobo
fue
cuando
pa'ti
me
puse,
depue
que
uno
prueba
se
da
cuenta
si
amalga
o
dulce
Дураком
был,
когда
положил
на
тебя
глаз,
потом,
попробовав,
понимаешь,
настоящее
это
или
сладкая
гадость
Asi
que
yo
si
ad-mito
Bebe
tu
me
tiene
en
UNA,
yo
soy
pobre
pero
tu
me
lo
hicite
rico
de
cuna.
Так
что
я
признаю,
детка,
ты
меня
вогнала
в
ступор,
я
беден,
но
с
тобой
я
разбогател.
Si
tengo
que
rogate,
Yo
te
ruego
Если
придется
умолять,
Я
тебя
умоляю
Cuando
te
vuelva
a
da
pa'mi
po
lo
hacemo
de
nuevo.
Когда
снова
на
меня
накатит,
мы
сделаем
это
снова.
No
me
importa
Мне
все
равно
Si
es
del
otro
lado
del
puente
Даже
если
тебе
нужно
на
другой
конец
света
Dime
dónde
voy
solo
quiero
verte.
Скажи
мне,
куда
идти,
я
просто
хочу
тебя
увидеть
Dime
cuándo
baby,
hasta
cuándo
baby
Скажи
мне,
когда,
детка,
до
каких
пор,
детка
Vas
a
estar
cohibiendome,
Ты
будешь
меня
избегать,
Esquivandome
Прятаться
от
меня
Me
gustó
pila
realmente
Ты
мне
очень
понравилась
Me
quedé
dándole
mente
Я
все
время
о
тебе
думал
Cuándo,
dime
dónde.
Когда,
скажи
мне,
где
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.