Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Ogni Amore Che Se Ne Va
Für Jede Liebe, Die Geht
Per
ogni
amore
che
se
ne
va
Für
jede
Liebe,
die
geht
Due
cose
almeno
ti
resteranno:
Zwei
Dinge
werden
dir
zumindest
bleiben:
Una
è
la
libertà
Das
eine
ist
die
Freiheit
L'altra
è
la
pazza
voglia
Das
andere
ist
das
wahnsinnige
Verlangen
Di
essere
ancora
tu
la
sola
che
lui
amerà
Wieder
die
Einzige
zu
sein,
die
er
lieben
wird
Per
ogni
amore
che
se
ne
va
Für
jede
Liebe,
die
geht
Non
tormentarti
notte
e
giorno
Quäl
dich
nicht
Tag
und
Nacht
Tanto
non
tornerà,
come
non
può
tornare
Er
wird
sowieso
nicht
zurückkommen,
so
wie
nicht
zurückkehren
kann
L'acqua
che
passa
e
va
dai
monti
verso
il
mare
Das
Wasser,
das
fließt
und
von
den
Bergen
zum
Meer
geht
Se
ti
va,
scrivimi,
qualche
volta
scrivimi
Wenn
du
willst,
schreib
ihm,
schreib
ihm
manchmal
Si
ricorderà
di
te
almeno
per
un
po'
di
vanità
Er
wird
sich
an
dich
erinnern,
zumindest
aus
ein
wenig
Eitelkeit
E
chissà,
chissà,
forse
ti
risponderà
Und
wer
weiß,
wer
weiß,
vielleicht
antwortet
er
dir
In
amore
non
si
sa
mai
quello
che
accadrà,
chissà
In
der
Liebe
weiß
man
nie,
was
geschehen
wird,
wer
weiß
Per
ogni
amore
che
se
ne
va
Für
jede
Liebe,
die
geht
Due
cose
almeno
ti
resteranno:
Zwei
Dinge
werden
dir
zumindest
bleiben:
Una
è
la
libertà
Das
eine
ist
die
Freiheit
L'altra
è
la
nostalgia
dell'amore
che
toglie
e
dà
Das
andere
ist
die
Nostalgie
nach
der
Liebe,
die
der
Freiheit
Il
sapore
alla
libertà
den
Geschmack
nimmt
und
gibt.
E
chissà,
chissà
forse
ti
risponderà
Und
wer
weiß,
wer
weiß,
vielleicht
antwortet
er
dir
In
amore
non
si
sa
mai
quello
che
accadrà,
chissà
In
der
Liebe
weiß
man
nie,
was
geschehen
wird,
wer
weiß
Per
ogni
amore
che
se
ne
va
Für
jede
Liebe,
die
geht
Due
cose
almeno
ti
resteranno:
Zwei
Dinge
werden
dir
zumindest
bleiben:
Una
è
la
libertà
Das
eine
ist
die
Freiheit
L'altra
è
la
nostalgia
dell'amore
che
toglie
e
dà
Das
andere
ist
die
Nostalgie
nach
der
Liebe,
die
der
Freiheit
Il
sapore
alla
libertà
den
Geschmack
nimmt
und
gibt.
Alla
libertà
Der
Freiheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Fidenco
Attention! Feel free to leave feedback.