Lyrics and translation Nico Hernández - El Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él
te
da
su
amor,
tú
duermes
con
dudas
Он
дарит
тебе
свою
любовь,
ты
спишь
с
сомнениями
Ahora
ves
que
la
costumbre,
no
es
lo
que
aparenta
ser
Теперь
ты
видишь,
что
привычка
— не
то,
чем
кажется
Es
tan
sincero,
contrario
a
mis
defectos
Он
такой
искренний,
в
отличие
от
моих
недостатков
Pero
sigo
siendo
el
malo,
que
no
dejas
de
querer
Но
я
всё
ещё
плохой
парень,
от
которого
ты
не
можешь
отказаться
Tú
serás
la
Cinderella,
él,
el
tonto
que
da
pena
Ты
будешь
Золушкой,
он
— глупец,
вызывающий
жалость
Y
aunque
ya
no
sea
un
príncipe
azul
И
хотя
я
уже
не
принц
на
белом
коне
Soy
tu
amor
y
tu
dilema
Я
твоя
любовь
и
твоя
дилемма
Y
al
igual
que
en
las
novelas,
soy
el
malo
con
una
virtud
И,
как
в
сериалах,
я
— злодей
с
одним
достоинством
Él
no
entiende
el
procedimiento,
cuándo
y
cómo
darte
un
beso
Он
не
понимает,
как
и
когда
тебя
поцеловать
Yo
en
cambio
encuentro
el
punto
débil
que
te
eleva
hasta
el
exceso
Я
же
нахожу
твою
слабую
точку,
которая
доводит
тебя
до
исступления
Ni
siquiera
se
imagina
de
ese
pacto
Он
даже
не
представляет
себе
этот
договор
Misterioso,
con
tu
alma
y
tu
cerebro
Таинственный,
между
твоей
душой
и
разумом
Tendrías
que
volver
a
nacer,
Тебе
пришлось
бы
родиться
заново,
Para
ver
si
en
otra
vida
te
enamoras
de
él
Чтобы
узнать,
влюбишься
ли
ты
в
него
в
другой
жизни
No
tiene
la
táctica
adecuada
pa′
arrancarme
de
tu
pecho
У
него
нет
нужной
тактики,
чтобы
вырвать
меня
из
твоего
сердца
Yo
que
te
fallé
a
ti
mil
veces,
sigo
siendo
tu
dueño
Я,
предавший
тебя
тысячу
раз,
всё
ещё
твой
хозяин
Que
me
pregunté,
¿cómo
te
conquisté?
Я
спрашиваю
себя,
как
я
тебя
завоевал?
Que
anote
mis
truquitos
en
papel
Чтобы
записать
свои
трюки
на
бумаге
No
bastan
los
modales
y
ser
fiel
Недостаточно
хороших
манер
и
верности
Si
tú
deliras
por
el
malo,
que
te
eriza
la
piel
Если
ты
бредишь
плохим
парнем,
от
которого
мурашки
по
коже
Tú
serás
la
Cinderella,
él,
el
tonto
que
da
pena
Ты
будешь
Золушкой,
он
— глупец,
вызывающий
жалость
Y
aunque
ya
no
sea
un
príncipe
azul
И
хотя
я
уже
не
принц
на
белом
коне
Soy
tu
amor
y
tu
dilema
Я
твоя
любовь
и
твоя
дилемма
Y
al
igual
que
en
la
novelas,
soy
el
malo
con
una
virtud
И,
как
в
сериалах,
я
— злодей
с
одним
достоинством
Él
no
entiende
el
procedimiento,
cuándo
y
cómo
darte
un
beso
Он
не
понимает,
как
и
когда
тебя
поцеловать
Yo
en
cambio
encuentro
el
punto
débil
que
te
eleva
hasta
el
exceso
Я
же
нахожу
твою
слабую
точку,
которая
доводит
тебя
до
исступления
Y
Ni
siquiera
se
imagina
de
ese
Он
даже
не
представляет
себе
этот
Pacto
misterioso,
con
tu
alma
y
tu
cerebro
Таинственный
договор,
между
твоей
душой
и
разумом
Tendrías
que
volver
a
nacer
Тебе
пришлось
бы
родиться
заново
Para
ver
si
en
otra
vida
te
enamoras
de
él
Чтобы
узнать,
влюбишься
ли
ты
в
него
в
другой
жизни
No
tiene
la
táctica
adecuada,
pa'
arrancarme
de
tu
pecho
У
него
нет
нужной
тактики,
чтобы
вырвать
меня
из
твоего
сердца
Yo
que
te
fallé
a
ti
mil
veces,
sigo
siendo
tu
dueño
Я,
предавший
тебя
тысячу
раз,
всё
ещё
твой
хозяин
Que
me
pregunte,
¿cómo
te
conquisté?
Пусть
я
спрошу
себя,
как
я
тебя
завоевал?
Que
anote
mis
truquitos
en
papel
Чтобы
записать
свои
трюки
на
бумаге
No
bastan
los
modales
ni
ser
fiel
Недостаточно
хороших
манер
и
верности
Si
tú
deliras
por
el
malo,
que
te
eriza
la
piel.
Если
ты
бредишь
плохим
парнем,
от
которого
мурашки
по
коже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Roman De Jesus, Eduardo Del Pilar, Luis Eloy Hernandez Del Valle, Ramon Luis Otero Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.