Nico Hernández - Hasta el Fin del Mundo - translation of the lyrics into German

Hasta el Fin del Mundo - Nico Hernándeztranslation in German




Hasta el Fin del Mundo
Bis ans Ende der Welt
no te imaginas lo que siento por ti
Du kannst dir nicht vorstellen, was ich für dich fühle
Cómo me haces falta cuando estás lejos de
Wie sehr du mir fehlst, wenn du weit weg von mir bist
Si me dejaras yo no sabría que hacer
Wenn du mich verlassen würdest, wüsste ich nicht, was ich tun soll
Cambiaría mi vida y podría enloquecer
Mein Leben würde sich ändern und ich könnte verrückt werden
Pido a Dios que ese momento
Ich bitte Gott, dass dieser Moment
Nunca llegue y que proteja nuestro amor
Niemals kommt und dass er unsere Liebe beschützt
Como no existen dos
So wie dich gibt es keine Zweite
Hasta el fin del mundo te iría a buscar
Bis ans Ende der Welt würde ich dich suchen gehen
De ti nada me puede separar
Nichts kann mich von dir trennen
Cruzaría los siete mares hasta llegar a ti
Ich würde die sieben Meere überqueren, um zu dir zu gelangen
Hasta el fin del mundo te seguiré
Bis ans Ende der Welt werde ich dir folgen
Donde sea que estés yo te encontraré
Wo auch immer du bist, ich werde dich finden
Nada en es más importante
Nichts in mir ist wichtiger
Que vivir junto a ti
Als mit dir zusammen zu leben
Me da tanto miedo esta gran necesidad
Diese große Sehnsucht macht mir solche Angst
De tenerte siempre y quererte más, y más
Dich immer bei mir zu haben und dich mehr und mehr zu lieben
Es un sentimiento muy difícil de explicar
Es ist ein Gefühl, das sehr schwer zu erklären ist
Lo loco que me pongo si demoras en llegar
Wie verrückt ich werde, wenn du dich verspätest
Pido a Dios que no me dejes
Ich bitte Gott, dass du mich nicht verlässt
Y por siempre que proteja nuestro amor
Und dass er für immer unsere Liebe beschützt
Como no existen dos
So wie dich gibt es keine Zweite
Hasta el fin del mundo te iría a buscar
Bis ans Ende der Welt würde ich dich suchen gehen
De ti nada me puede separar
Nichts kann mich von dir trennen
Cruzaría los siete mares hasta llegar a ti
Ich würde die sieben Meere überqueren, um zu dir zu gelangen
Hasta el fin del mundo te seguiré
Bis ans Ende der Welt werde ich dir folgen
Donde sea que estés yo te encontraré
Wo auch immer du bist, ich werde dich finden
Nada en es más importante
Nichts in mir ist wichtiger
Que vivir junto a ti
Als mit dir zusammen zu leben
Cómo imaginarme esta vida sin tu amor
Wie soll ich mir dieses Leben ohne deine Liebe vorstellen
Si te necesito igual que al agua, no
Wenn ich dich brauche wie das Wasser, nein
Me derrumbaría si me dejaras de amar
Ich würde zusammenbrechen, wenn du aufhören würdest, mich zu lieben
Me harías una herida mortal, mortal
Du würdest mir eine tödliche Wunde zufügen, tödlich
Hasta el fin del mundo te seguiré
Bis ans Ende der Welt werde ich dir folgen
Donde sea que estés yo te encontraré
Wo auch immer du bist, ich werde dich finden
Nada en es más importante
Nichts in mir ist wichtiger
Que vivir junto a ti
Als mit dir zusammen zu leben





Writer(s): Jennifer Pena, Maite Perroni


Attention! Feel free to leave feedback.