Lyrics and translation Nico Maleon - Degeneración X
Degeneración X
Дегенерация X
Aun
tengo
el
walkman
y
los
casettes,
los
mismos
miedos
el
mismo
funk
algunos
sueños
atrapados,
sangre
por
sangre
y
el
gusto
por
la
cerveza
У
меня
всё
ещё
есть
плеер
и
кассеты,
те
же
страхи,
тот
же
фанк,
несколько
несбывшихся
грёз,
кровь
за
кровь
и
любовь
к
пиву
Tengo
7 mundiales
y
voy
por
el
octavo,
me
toco
ver
la
mano
de
Dios
У
меня
7 чемпионатов
мира,
и
я
иду
за
восьмым,
я
видел
"Руку
Бога"
El
surgimiento
de
Messi,
la
guerra
del
golfo
ver
a
Jordan
decir
adiós
Возвышение
Месси,
война
в
Персидском
заливе,
как
Джордан
уходил
из
спорта
La
caída
del
muro,
el
matrimonio
gay,
la
despedida
de
Mario
benedetti
Падение
стены,
однополые
браки,
уход
Марио
Бенедетти
Ver
al
mejor
boxeador
de
todos
los
tiempos,
Julio
Cesar
Chavez
Я
видел
лучшего
боксёра
всех
времён,
Хулио
Сезара
Чавеса
De
chico
en
el
barrio
escuchaba
rap
2pac
shakur
el
mejor
referente
В
детстве
в
районе
я
слушал
рэп,
Тупак
Шакур
был
моим
лучшим
примером
También
traje
el
pelo
largo,
soy
de
la
camada
de
los
que
crecimos
con
caifanes
Я
также
носил
длинные
волосы,
я
из
той
же
группы,
что
и
ребята,
выросшие
с
Каифанес
Cuantas
cosas
habrá
por
ver,
de
cuanto
habré
sido
parte,
que
más
presencia
haré,
ya
cuantas
noches
me
debes,
exijo
que
me
las
pagues
Сколько
ещё
всего
предстоит
увидеть,
частью
скольких
событий
я
стану,
какое
ещё
появление
у
меня
будет,
сколько
ночей
ты
мне
уже
задолжала,
требую,
чтобы
ты
вернула
их
мне
Viví
en
carne
el
punk,
no
hice
servicio
Militar,
tuve
peleas
callejeras
cuestión
de
dignidad,
de
niño
volé
un
papalote
Я
вживую
пережил
панк,
не
служил
в
армии,
участвовал
в
драках
на
улице
из-за
достоинства,
в
детстве
запускал
воздушного
змея
Me
tocó
ver
caer
la
dictadura,
vivir
dos
sexenios
con
caras
duras
para
volver
a
caer
en
la
misma
mierda
Я
видел,
как
пала
диктатура,
пережил
два
шестилетия
с
серьёзными
лицами,
чтобы
снова
оказаться
в
том
же
дерьме
Fraude
electoral,
la
guerra
contra
el
crimen
que
por
cierto
está
muy
bien
organizado,
están
reviviendo
muertos
Подтасовки
на
выборах,
война
с
преступностью,
которая,
кстати,
очень
хорошо
организована,
они
воскрешают
мертвецов
Cuantas
cosas
habrá
por
ver,
de
cuanto
habré
sido
parte,
que
más
presencia
haré,
ya
cuantas
noches
me
debes,
exijo
que
me
las
pagues...
(lo
exijo
nena)
Сколько
ещё
всего
предстоит
увидеть,
частью
скольких
событий
я
стану,
какое
ещё
появление
у
меня
будет,
сколько
ночей
ты
мне
уже
задолжала,
требую,
чтобы
ты
вернула
их
мне...
(требую,
детка)
("listen
up,
el
calendario
marca
2014,
febrero")
("Слушай,
сейчас
на
календаре
2014
год,
февраль")
No
hay
manicomio
suficiente
para
encerrar
tantas
mentes,
no
hay
cerveza
que
no
sepa
besar,
el
amor
no
lo
aprueba
el
altar
Нет
такого
сумасшедшего
дома,
который
вместил
бы
столько
умов,
нет
пива,
которое
не
умеет
целовать,
любовь
не
нуждается
в
одобрении
алтаря
Don't
worry
así
es
la
vida,
a
veces
te
cae
el
cielo
encima
procura
alcohol
con
cerotonina,
nena
eres
mi
medicina
Не
волнуйся,
такова
жизнь,
иногда
на
тебя
сваливается
небо,
старайся
пить
алкоголь
с
серотонином,
детка,
ты
моё
лекарство
Don't
worry
baby
Не
волнуйся,
детка
Don't
worry
my
mind
Не
волнуйся,
мой
разум
Don't
worry
baby
Не
волнуйся,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.