Nico Maleon - Laberinto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nico Maleon - Laberinto




Laberinto
Лабиринт
Esto es hecho en México homie
Это сделано в Мексике, дорогуша.
Ohh ohh
О-о-о
No estoy tan ciego como parece
Я не так слеп, как кажется.
Hoy me di cuenta gracias a ti
Сегодня я понял это благодаря тебе.
Me puse bien Jose Emilio Pacheco
Я стал прямо как Хосе Эмилио Пачеко.
Divague en la fisura y el cero infinito
Я блуждал в трещине и нулевой бесконечности.
Se siente muy ondo cuando tu hablas
Так глубоко становится, когда ты говоришь.
Exitante belleza la de tu voz
Волнующая красота твоего голоса...
No llores diamante
Не плачь, бриллиант.
La vida es un chiste
Жизнь это шутка,
Donde el que ríe al ultimo ríe mejor
где тот, кто смеется последним, смеется лучше всех.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить
Ni darme el intelectual
или строить из себя интеллектуала,
Pero esto que sucede tiene que parar
но то, что происходит, должно прекратиться.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить,
A decir verdad
по правде говоря,
Yo tampoco hago nada
я тоже ничего не делаю,
Solo esta canción
только эту песню.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить
Ni darme el intelectual
или строить из себя интеллектуала,
Pero esto que sucede tiene que parar
но то, что происходит, должно прекратиться.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить,
A decir verdad
по правде говоря,
Pero es que la neta ¡No era penal!
но, честно говоря, это не был пенальти!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
Yo no soy militante de ningún partido
Я не являюсь членом никакой партии,
No estoy para bromas
я не шучу,
A decir verdad
по правде говоря.
Yo seré lo que quieras pero no un mal agradecido
Я буду кем угодно, но не неблагодарным.
Borracho y cretino son las que usan más
"Пьяница" и "кретин" вот что чаще всего используют
Aquí a los periodistas que no se venden
здесь по отношению к журналистам, которые не продаются.
Se les castiga a decir verdad
Их наказывают, по правде говоря,
Por que la verdad no es para todos...
потому что правда не для всех...
Es para quien la puede pagar
Она для тех, кто может за нее заплатить.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить
Ni darme el intelectual
или строить из себя интеллектуала,
Pero esto que sucede tiene que parar
но то, что происходит, должно прекратиться.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить,
A decir verdad
по правде говоря,
Yo tampoco hago nada
я тоже ничего не делаю,
Solo esta canción
только эту песню.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить
Ni darme el intelectual
или строить из себя интеллектуала,
Pero esto que sucede tiene que parar
но то, что происходит, должно прекратиться.
Yo no pretendo verbearte
Я не пытаюсь тебя заговорить,
A decir verdad
по правде говоря,
Pero es que la neta ¡No era penal!
но, честно говоря, это не был пенальти!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
Libertad de expresión
Свобода слова.
Queremos cuentas claras
Мы хотим прозрачности.
¿Donde estan los 43 y el progreso que predicabas?
Где 43 и прогресс, который ты обещал?
Cuidado con el poder, que causa amnesia
Осторожно с властью, она вызывает амнезию,
Aunque dos tres digan que la banda es bien necia
хотя некоторые говорят, что народ глуп,
Que puro grillo que no quiere trabajar
что он только жалуется и не хочет работать.
Digan donde esta el empleo y se les va a abarrotar
Скажите, где работа, и люди туда хлынут.
Aquí abunda la pobreza y la desigualdad
Здесь процветают бедность и неравенство.
¡Aprende algo dinero primero está la humanidad!
Выучи хоть что-то, деньги ничто, человечность превыше всего!
Es un laberinto de la soledad
Это лабиринт одиночества,
Producto de la soledad
порождение одиночества.
Es un laberinto de la soledad
Это лабиринт одиночества,
Como decía don Octavio Paz
как говорил дон Октавио Пас.






Attention! Feel free to leave feedback.