Lyrics and translation Nico Maleon - Laberinto
Esto
es
hecho
en
México
homie
Милая,
это
сделано
в
Мексике
No
estoy
tan
ciego
como
parece
Я
не
так
слеп,
как
кажется
Hoy
me
di
cuenta
gracias
a
ti
Сегодня
я
понял
это
благодаря
тебе
Me
puse
bien
Jose
Emilio
Pacheco
Я
стал
как
Хосе
Эмилио
Пачеко
Divague
en
la
fisura
y
el
cero
infinito
Бродил
в
трещинах
и
нулевом
пространстве
Se
siente
muy
ondo
cuando
tu
hablas
Мне
так
хорошо,
когда
ты
говоришь
Exitante
belleza
la
de
tu
voz
Возбуждающая
красота
твоего
голоса
No
llores
diamante
Не
плачь,
бриллиант
La
vida
es
un
chiste
Жизнь
— это
шутка
Donde
el
que
ríe
al
ultimo
ríe
mejor
И
тот,
кто
смеется
последним,
смеется
лучше
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
Ni
darme
el
intelectual
Или
притворяться
интеллектуалом
Pero
esto
que
sucede
tiene
que
parar
Но
то,
что
происходит,
должно
прекратиться
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
A
decir
verdad
По
правде
говоря
Yo
tampoco
hago
nada
Я
тоже
ничего
не
делаю
Solo
esta
canción
Только
сочиняю
эту
песню
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
Ni
darme
el
intelectual
Или
притворяться
интеллектуалом
Pero
esto
que
sucede
tiene
que
parar
Но
то,
что
происходит,
должно
прекратиться
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
A
decir
verdad
По
правде
говоря
Pero
es
que
la
neta
¡No
era
penal!
Ведь
это
правда
— это
не
пенальти!
¡Mexico!
¡México!
Мексика!
Мексика!
¡Mexico!
¡México!
Мексика!
Мексика!
¡Mexico!
¡México!
Мексика!
Мексика!
Yo
no
soy
militante
de
ningún
partido
Я
не
являюсь
сторонником
какой-либо
партии
No
estoy
para
bromas
Мне
не
до
шуток
A
decir
verdad
По
правде
говоря
Yo
seré
lo
que
quieras
pero
no
un
mal
agradecido
Я
буду
кем
угодно,
но
не
неблагодарным
Borracho
y
cretino
son
las
que
usan
más
Пьяница
и
идиот
— это
те
слова,
которые
используются
Aquí
a
los
periodistas
que
no
se
venden
Для
журналистов
здесь,
которые
не
продаются
Se
les
castiga
a
decir
verdad
По
правде
говоря
Por
que
la
verdad
no
es
para
todos...
Потому
что
правда
не
для
всех...
Es
para
quien
la
puede
pagar
Это
для
тех,
кто
может
себе
ее
позволить
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
Ni
darme
el
intelectual
Или
притворяться
интеллектуалом
Pero
esto
que
sucede
tiene
que
parar
Но
то,
что
происходит,
должно
прекратиться
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
A
decir
verdad
По
правде
говоря
Yo
tampoco
hago
nada
Я
тоже
ничего
не
делаю
Solo
esta
canción
Только
сочиняю
эту
песню
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
Ni
darme
el
intelectual
Или
притворяться
интеллектуалом
Pero
esto
que
sucede
tiene
que
parar
Но
то,
что
происходит,
должно
прекратиться
Yo
no
pretendo
verbearte
Я
не
собираюсь
грузить
тебя
A
decir
verdad
По
правде
говоря
Pero
es
que
la
neta
¡No
era
penal!
Ведь
это
правда
— это
не
пенальти!
¡Mexico!
¡México!
Мексика!
Мексика!
¡Mexico!
¡México!
Мексика!
Мексика!
¡Mexico!
¡México!
Мексика!
Мексика!
Libertad
de
expresión
Свобода
слова
Queremos
cuentas
claras
Мы
хотим
ясности
¿Donde
estan
los
43
y
el
progreso
que
predicabas?
Где
43
пропавших
и
прогресс,
о
котором
ты
говорил?
Cuidado
con
el
poder,
que
causa
amnesia
Осторожно
с
властью,
она
вызывает
амнезию
Aunque
dos
tres
digan
que
la
banda
es
bien
necia
Даже
если
два
или
три
человека
говорят,
что
группа
— кучка
идиотов
Que
puro
grillo
que
no
quiere
trabajar
Что
это
просто
нытики,
которые
не
хотят
работать
Digan
donde
esta
el
empleo
y
se
les
va
a
abarrotar
Скажите,
где
рабочие
места,
и
они
придут
толпой
Aquí
abunda
la
pobreza
y
la
desigualdad
Здесь
процветают
бедность
и
неравенство
¡Aprende
algo
dinero
primero
está
la
humanidad!
Узнай
сначала
что-то
о
деньгах,
а
потом
о
человечестве!
Es
un
laberinto
de
la
soledad
Это
лабиринт
одиночества
Producto
de
la
soledad
Продукт
одиночества
Es
un
laberinto
de
la
soledad
Это
лабиринт
одиночества
Como
decía
don
Octavio
Paz
Как
говорил
дон
Октавио
Пас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.