Lyrics and translation Nico Maleon - Life Goes On
Life Goes On
Жизнь продолжается
Nico
Maleon
a
tinta
roja
Нико
Малеон,
красные
чернила
Pasan
los
años,
cada
día
te
entiendo
más
Идут
годы,
с
каждым
днем
я
понимаю
тебя
все
больше
Hoy
hago
lo
que
me
molestaba
cuando
llegabas
borracho
del
bar
Сегодня
я
делаю
то,
что
меня
раздражало,
когда
ты
приходил
пьяным
из
бара
Me
he
gastado
el
salario
mínimo
en
cerveza
Я
потратил
минимальную
зарплату
на
пиво
Y
he
estado
apundo
de
volarme
la
cabeza
И
был
на
грани
того,
чтобы
взорвать
себе
голову
He
sido
infiel
por
ser
fiel
a
mi
naturaleza
Я
был
неверен,
будучи
верен
своей
природе
Lo
que
mas
me
gusta
del
pastel
es
la
cereza
Больше
всего
в
торте
я
люблю
вишенку
Me
gustaría
borrar
del
mundo
la
palabra
pobresa
Я
хотел
бы
стереть
из
мира
слово
«бедность»
Y
a
la
gente
quitarle
el
dolor
de
cabeza
И
избавить
людей
от
головной
боли
Soñaba
con
vivir
de
la
musica
Я
мечтал
жить
музыкой
Hasta
que
me
di
cuenta
que
vivo
por
ella
Пока
не
понял,
что
живу
ради
нее
Hoy
soñar
esta
prohibido
pero
yo
siempre
rompiendo
las
reglas
Сегодня
мечтать
запрещено,
но
я
всегда
нарушаю
правила
Rompiendome
la
madre
Надрываясь
Cada
mañana
cuando
sale
el
puto
sol
Каждое
утро,
когда
встает
это
чертово
солнце
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va
Жизнь
уходит
(You
can't
wait)
(Ты
не
можешь
ждать)
No
puedes
esperar
Ты
не
можешь
ждать
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Жизнь
уходит,
уходит,
уходит,
она
ускользает
от
нас
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va
Жизнь
уходит
(You
can't
wait)
(Ты
не
можешь
ждать)
No
puedes
esperar
Ты
не
можешь
ждать
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Жизнь
уходит,
уходит,
уходит,
она
ускользает
от
нас
Cada
día
te
quiero
más
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
все
больше
Aún
recuerdo
cuando
me
llevabas
de
la
mano
a
pasear
Я
до
сих
пор
помню,
как
ты
водила
меня
за
руку
на
прогулку
Que
decir
de
mis
hermanos
"El
paco"
y
"La
clau"
Что
говорить
о
моих
братьях,
Пако
и
Клау
Son
mi
sangre,
son
mi
orgullo
Они
моя
кровь,
моя
гордость
Yo
con
los
míos
y
tú
con
los
tuyos
Я
со
своими,
а
ты
со
своими
Tienes
suerte
que
colgué
los
guantes
y
pelear
en
mi
pasó
de
moda
Тебе
повезло,
что
я
повесил
перчатки,
и
драки
вышли
из
моей
моды
Ahora
lucho
por
mi
ideal
Теперь
я
борюсь
за
свой
идеал
Por
ser
una
mejor
persona
За
то,
чтобы
стать
лучше
Pero
entre
lo
dicho
y
lo
hecho,
lo
he
hecho
de
mil
maneras
Но
между
словом
и
делом,
я
делал
это
тысячами
способов
Manejando,
en
la
arena,
en
un
callejón
За
рулем,
на
арене,
в
переулке
En
hoteles
de
1234 y
5 estrellas
В
отелях
от
1 до
5 звезд
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
Не
хлебом
единым
жив
человек
Predican
los
sinvergüenzas
Проповедуют
негодяи
Que
cobran
por
ser
testigos
del
amor
en
una
iglecia
Которые
берут
деньги
за
то,
что
являются
свидетелями
любви
в
церкви
Casarme
no
está
en
mis
planes
Жениться
не
входит
в
мои
планы
A
menos
que
esté
en
los
tuyos
Если
только
это
не
входит
в
твои
A
mi
persona
nunca
le
han
faltado
la
critica
y
los
murmullos
Меня
всегда
окружала
критика
и
шепот
Las
canciones,
las
despedidas
Песни,
прощания
Ni
una
cicatriz
que
cerrar
Ни
одного
шрама,
который
нужно
закрыть
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va
Жизнь
уходит
(You
can't
wait)
(Ты
не
можешь
ждать)
No
puedes
esperar
Ты
не
можешь
ждать
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Жизнь
уходит,
уходит,
уходит,
она
ускользает
от
нас
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va
Жизнь
уходит
(You
can't
wait)
(Ты
не
можешь
ждать)
No
puedes
esperar
Ты
не
можешь
ждать
(Life
goes
on)
(Жизнь
продолжается)
La
vida
se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
yendo
Жизнь
уходит,
уходит,
уходит,
она
ускользает
от
нас
¡Life
goes
on!
Жизнь
продолжается!
¡Life
goes
on!
Жизнь
продолжается!
¡Life
goes
on
mother
fuckers!
Жизнь
продолжается,
засранцы!
¡Life
goes
on!
Жизнь
продолжается!
¡Life
goes
on!
Жизнь
продолжается!
¡Life
goes
on
mother
fuckers!
Жизнь
продолжается,
засранцы!
La
vida
se
va
Жизнь
уходит
No
puedes
esperar
Ты
не
можешь
ждать
Se
va,
se
va,
se
va,
se
nos
está
fuendo...
Уходит,
уходит,
уходит,
она
ускользает
от
нас...
Se
nos
está
fuendo...
Ускользает
от
нас...
Se
nos
está
fuendo.
Ускользает
от
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.