Nico Maleon - Sobrepasando - translation of the lyrics into German

Sobrepasando - Nico Maleontranslation in German




Sobrepasando
Überschreiten
Cuenta regresiva, días que pintan mal
Countdown, Tage, die düster aussehen
Insipidez en los labios
Fade auf den Lippen
Apareces hasta en los telediarios
Du erscheinst sogar in den Nachrichten
En internet y en la radio
Im Internet und im Radio
Mi columna vertebral se ancló a tu cama
Meine Wirbelsäule hat sich an deinem Bett verankert
Eres mi primera dama y tambien la segunda
Du bist meine First Lady und auch die Zweite
Primer plato y postre
Hauptgang und Dessert
Dulce, caliente
Süß, heiß
En este momento en quien mi corazón invierte
Im Moment diejenige, in die mein Herz investiert
Y antes de que empiece a oscurecer
Und bevor es anfängt dunkel zu werden
Regalame todo lo que puedas
Schenk mir alles, was du kannst
Cuántas veces espino la flor
Wie oft stach die Blume
Y fué la flor quien curo la herida
Und es war die Blume, die die Wunde heilte
Solo quiero escuchar buenos días, quieres café y despues un beso
Ich will nur hören: Guten Morgen, möchtest du Kaffee? Und danach einen Kuss
Me encánta que solapes mis excesos
Ich liebe es, dass du meine Exzesse übersiehst
Y que sonrías a mis locuras
Und dass du über meine Verrücktheiten lächelst
Espero que nos ampare
Ich hoffe, dass uns beisteht
El mejor abogado
Der beste Anwalt
Somos unos delincuentes
Wir sind Verbrecher
Por robarle al futuro
Weil wir der Zukunft stehlen
Miles de besos al aire
Tausende von Küssen in die Luft
Noches de jerga y farra
Wilde Partynächte
Dosis altas de placer
Hohe Dosen Vergnügen
Y rebazarlo en el freewheel
Und es im Freilauf zu übertreiben
Con aliento a alcohólico
Mit Alkoholfahne
Con papeles falsos
Mit gefälschten Papieren
Con bronca en el carro
Mit Streit im Auto
Sobrepasando el límite
Die Grenze überschreitend
Sobre pasando el límite
Die Grenze überschreitend
Sobrepasando el límite
Die Grenze überschreitend
Sobrepasando, sobrepasando
Überschreitend, überschreitend
Y antes de que empiece a oscurecer
Und bevor es anfängt dunkel zu werden
Regalame todo lo que puedas
Schenk mir alles, was du kannst
Cuántas veces espino la flor
Wie oft stach die Blume
Y fue la flor quien curó la herida
Und es war die Blume, die die Wunde heilte
Solo quiero escuchar buenos días, quieres café y despues un beso
Ich will nur hören: Guten Morgen, möchtest du Kaffee? Und danach einen Kuss
Me encanta que solapes mis excesos
Ich liebe es, dass du meine Exzesse übersiehst
Y que sonrías a mis locuras
Und dass du über meine Verrücktheiten lächelst






Attention! Feel free to leave feedback.