Lyrics and translation Nico Maleon - Sobrepasando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobrepasando
Превышая предел
Cuenta
regresiva,
días
que
pintan
mal
Обратный
отсчёт,
дни,
окрашенные
в
мрачные
тона
Insipidez
en
los
labios
Безвкусица
на
губах
Apareces
hasta
en
los
telediarios
Ты
появляешься
даже
в
теленовостях
En
internet
y
en
la
radio
В
интернете
и
на
радио
Mi
columna
vertebral
se
ancló
a
tu
cama
Мой
позвоночник
прикован
к
твоей
кровати
Eres
mi
primera
dama
y
tambien
la
segunda
Ты
моя
первая
леди,
а
также
и
вторая
Primer
plato
y
postre
Первое
блюдо
и
десерт
Dulce,
caliente
Сладкая,
горячая
En
este
momento
en
quien
mi
corazón
invierte
В
этот
момент
в
тебя
вкладывает
всё
моё
сердце
Y
antes
de
que
empiece
a
oscurecer
И
прежде
чем
начнёт
темнеть
Regalame
todo
lo
que
puedas
Подари
мне
всё,
что
можешь
Cuántas
veces
espino
la
flor
Сколько
раз
я
ранил
цветок
Y
fué
la
flor
quien
curo
la
herida
И
именно
цветок
исцелил
рану
Solo
quiero
escuchar
buenos
días,
quieres
café
y
despues
un
beso
Хочу
лишь
слышать
"доброе
утро",
хочешь
кофе,
а
потом
поцелуй
Me
encánta
que
solapes
mis
excesos
Мне
нравится,
как
ты
перекрываешь
мои
излишества
Y
que
sonrías
a
mis
locuras
И
улыбаешься
моим
безумствам
Espero
que
nos
ampare
Надеюсь,
нас
защитит
El
mejor
abogado
Самый
лучший
адвокат
Somos
unos
delincuentes
Мы
преступники
Por
robarle
al
futuro
Потому
что
крадём
у
будущего
Miles
de
besos
al
aire
Тысячи
поцелуев
в
воздух
Noches
de
jerga
y
farra
Ночи
жаргона
и
гулянок
Dosis
altas
de
placer
Высокие
дозы
удовольствия
Y
rebazarlo
en
el
freewheel
И
превышаем
их
на
свободном
ходу
Con
aliento
a
alcohólico
С
алкогольным
дыханием
Con
papeles
falsos
С
поддельными
документами
Con
bronca
en
el
carro
Со
злостью
в
машине
Sobrepasando
el
límite
Превышая
лимит
Sobre
pasando
el
límite
Превышая
лимит
Sobrepasando
el
límite
Превышая
лимит
Sobrepasando,
sobrepasando
Превышая,
превышая
Y
antes
de
que
empiece
a
oscurecer
И
прежде
чем
начнёт
темнеть
Regalame
todo
lo
que
puedas
Подари
мне
всё,
что
можешь
Cuántas
veces
espino
la
flor
Сколько
раз
я
ранил
цветок
Y
fue
la
flor
quien
curó
la
herida
И
именно
цветок
исцелил
рану
Solo
quiero
escuchar
buenos
días,
quieres
café
y
despues
un
beso
Хочу
лишь
слышать
"доброе
утро",
хочешь
кофе,
а
потом
поцелуй
Me
encanta
que
solapes
mis
excesos
Мне
нравится,
как
ты
перекрываешь
мои
излишества
Y
que
sonrías
a
mis
locuras
И
улыбаешься
моим
безумствам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.