Nico Miseria - Todo Vale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nico Miseria - Todo Vale




Todo Vale
Все дозволено
(Molhei o pano da cuíca com as minhas lágrimas)
намочил барабан слезами)
Dímelo, Manucho (yo′, yo')
Скажи мне, Манучо (эй, эй)
(Dei meu tempo de espera para a marcação) oh-oh, yo′
отдал свое время ожидания на маркировку) о-о, эй
Si volviera a nacer, lo vuelvo a hacer
Если бы я родился снова, я бы сделал это снова
Ángeles en mi cuarto y yo sin fe
Ангелы в моей комнате, а у меня нет веры
Me están siguiendo, bebé, los veo arder
Они преследуют меня, детка, я вижу, как они горят
La única regla es no perder
Единственное правило - не проигрывать
Uno, dos, uno, dos, esta no es tu canción
Раз, два, раз, два, это не твоя песня
No es mi religión pero la llevo a piñón
Это не моя религия, но я следую ей
Primo, on and on, les vi la cara de tensión
Брат, снова и снова, я видел их напряженные лица
Cuando dije a la cara lo que pensaba de Dios
Когда я сказал в лицо, что думаю о Боге
Solía cortar mis drogas, seguir las modas
Раньше я разбавлял свои наркотики, следовал моде
Hacerle la bola al que controla, ¡pero ya no!
Поддакивал тому, кто контролирует, но больше нет!
Tengo siempre una bala preparada
У меня всегда есть пуля наготове
Porque algunos panas no son panas
Потому что некоторые друзья - не друзья
Algunas veces se me acaba
Иногда она у меня заканчивается
Pero no me paro ni me paran
Но я не останавливаюсь, и меня не остановить
Absorbo cada tiro que disparan
Я впитываю каждый выстрел, который они выпускают
La llevo hasta la luna y vuelta a la cama
Я несу ее на луну и обратно в постель
Con cara de nada
С безразличным лицом
Está dedicada
Это посвящение
Para mi hermano de Villa Cerrada
Моему брату из Вилла-Серрада
Y los perros de los llanos que fueron mi Mara
И собакам с равнин, которые были моей марой
Oculto en el fondo, respiro y me escondo
Скрытый в глубине, я дышу и прячусь
Muy fuera del tongo, yo nunca respondo
Очень далеко от аферы, я никогда не отвечаю
Me la pelan, la vaina entera
Мне плевать на это
Y que se muera afuera donde no lo vea
И пусть сдохнет снаружи, где я его не увижу
Pa'l que no me crea
Для тех, кто мне не верит
Levanté quinientas de toda esa brea en una sola marea
Я поднял пятьсот из всего этого болота за один прилив
Llevé un poco a mamá pa' evitar peleas
Я привез немного маме, чтобы избежать ссор
Compré esa libertad, la que deseas
Я купил ту свободу, о которой ты мечтаешь
Con las manos temblando y el alma en calma
С дрожащими руками и спокойной душой
Salí a la lleca, sin miedo a la DEA y con una idea
Я вышел на улицу, не боясь УБН и с идеей
Todo vale, todo es mío y son mis planes
Все дозволено, все мое, и это мои планы
Got the knowledge y los runners, fuck the police, ya lo sabes
Получил знания и бегунов, к черту полицию, ты это знаешь
Ya lo sabes, todo vale
Ты это знаешь, все дозволено
Cada, cada uno lanza su mensaje
Каждый, каждый несет свое послание
Yo lo′ mando encriptado′ por si lo oye el enemigo
Я посылаю его зашифрованным, на случай, если его услышит враг
Esto es solo para entendidos
Это только для посвященных
Pero en realidad solo yo comprendo lo que digo
Но на самом деле только я понимаю, что говорю
Algunos llegan a saborear de unas dulces gotas
Некоторые добираются до того, чтобы попробовать несколько сладких капель
De chocolate caliente que rebalsan de mi obra
Горячего шоколада, которые переполняют мое творение
Reluce entre las sombras, la joya extracorpórea no se borra
Сверкает в тени, внетелесное украшение не стирается
A veces se marcha, pero siempre retorna, engancha ondas
Иногда уходит, но всегда возвращается, цепляет волны
Deposite su mancha en la historia
Оставьте свой след в истории
Todo ser almacena una esencia maravillosa
Каждое существо хранит в себе чудесную сущность
Debes escudriñar cada sala de tu catedral espiritual
Ты должен обыскать каждую комнату своего духовного собора
Que no se esconda
Пусть не прячется
Husmea y tantea donde menos lo imagines
Заглядывай и вынюхивай там, где ты меньше всего ожидаешь
La psique y sus recónditos rincones
Психика и ее скрытые уголки
En lo más íntimo de tu cavernoso tabernáculo
В самом интимном уголке твоего пещерного скинии
Residen los moradores de la creatividad incalculada
Обитают творцы неисчислимого творчества
Juglares del enigma que nos sana
Жонглеры загадки, которая исцеляет нас
En lo primigenio y esencial está lo puro
В первозданном и главном - чистота
Salvajismos salvan al hip-hop
Дикость спасает хип-хоп
La ambición del interior es lo que hay que perseguir
К внутренней амбиции нужно стремиться
La tentación del exterior un espejismo (mierda, mierda)
Внезапное искушение - мираж (дерьмо, дерьмо)
Empecinado en crear mi capricho
Настойчиво создаю свой каприз
No qué me pasa, últimamente ni existo
Не знаю, что со мной, в последнее время меня нет
Me extraño a mismo
Я сам себе удивляюсь
Rompo andamios de vidrio
Ломаю стеклянные леса
Nico miseria, Manucho conflicto
Нико Мизериа, Манучо Конфликто






Attention! Feel free to leave feedback.