Lyrics and translation Nico Santos - After Party (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Party (Acoustic Version)
После вечеринки (акустическая версия)
It's
closin'
time
and
they're
stackin'
up
chairs
Время
закрытия,
и
они
складывают
стулья,
As
the
band
tears
down
under
neon
light
Пока
группа
разбирает
инструменты
под
неоновым
светом.
Another
party's
over,
and
I'm
a
far
cry
from
sober
Еще
одна
вечеринка
закончилась,
а
я
далеко
не
трезв,
And
a
far
cry
from
over
you
И
далеко
не
забыл
тебя.
Oh,
so
I'm
on
my
way,
on
my
way
О,
так
что
я
в
пути,
я
в
пути,
On
my
way,
on
my
way
В
пути,
в
пути
To
the
after
party
На
after-party.
And
with
you
by
my
side
И
с
тобой
рядом
со
мной
It's
a
beautiful
ride
Это
прекрасная
поездка.
So
ride
with
me,
ride
with
me,
ride
Так
поехали
со
мной,
поехали,
поехали
And
lead
me
to
the
after
party
И
отвези
меня
на
after-party.
It's
too
late
now
to
go
home
Сейчас
слишком
поздно
идти
домой,
So
shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light
Так
посвети,
посвети,
посвети.
They're
livin'
it
up
at
the
after
party
Они
отрываются
на
after-party,
Wherever
it
is,
we're
goin'
Где
бы
она
ни
была,
мы
едем.
Shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light
Посвети,
посвети,
посвети
And
lead
me
to
the
after
party
И
отвези
меня
на
after-party.
Oh,
I
hear
the
king
is
still
alive
О,
я
слышал,
король
еще
жив,
He's
windin'
up
Mulholland
drive
Он
мчится
по
Малхолланд
Драйв.
And
he
will
arrive
sooner
than
we
think
И
он
прибудет
раньше,
чем
мы
думаем,
And
Marilyn
is
flyin'
in
А
Мэрилин
прилетает.
While
Ray
and
John
are
singin'
hymns
Пока
Рэй
и
Джон
поют
гимны.
Have
you
been
slippin'
somethin'
in
my
drink?
Ты
что-то
подсыпала
мне
в
напиток?
Oh,
so
I'm
on
my
way,
on
my
way
О,
так
что
я
в
пути,
я
в
пути,
On
my
way,
on
my
way
В
пути,
в
пути
To
the
after
party
На
after-party.
And
with
you
by
my
side
И
с
тобой
рядом
со
мной
It's
a
beautiful
ride
Это
прекрасная
поездка.
So
ride
with
me,
ride
with
me,
ride
Так
поехали
со
мной,
поехали,
поехали
And
lead
me
to
the
after
party
И
отвези
меня
на
after-party.
It's
too
late
now
to
go
home
Сейчас
слишком
поздно
идти
домой,
So
shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light
Так
посвети,
посвети,
посвети.
They're
livin'
it
up
at
the
after
party
Они
отрываются
на
after-party,
Wherever
it
is,
we're
goin'
Где
бы
она
ни
была,
мы
едем.
Shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light
Посвети,
посвети,
посвети
And
lead
me
to
the
after
party
И
отвези
меня
на
after-party.
Lead
me
to
the
after
party
Отвези
меня
на
after-party.
It's
closin'
time,
still
a
far
cry
from
sober
Время
закрытия,
все
еще
далеко
не
трезв,
Still
a
far
cry
from
over
you
Все
еще
далеко
не
забыл
тебя.
So
lead
me
to
the
after
party
Так
отвези
меня
на
after-party.
It's
too
late
now
to
go
home
Сейчас
слишком
поздно
идти
домой,
So
shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light
Так
посвети,
посвети,
посвети.
They're
livin'
it
up
at
the
after
party
Они
отрываются
на
after-party,
Wherever
it
is,
we're
goin'
Где
бы
она
ни
была,
мы
едем.
So
shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light
Так
посвети,
посвети,
посвети
And
lead
me
to
the
after
party
И
отвези
меня
на
after-party.
It's
too
late
now
to
go
home
Сейчас
слишком
поздно
идти
домой,
So
shine
a
light,
shine
a
light,
shine
a
light
Так
посвети,
посвети,
посвети.
And
lead
me
to
the
after
party
И
отвези
меня
на
after-party.
Lead
me
to
the
after
party
Отвези
меня
на
after-party.
Livin'
it
up,
livin'
it
up,
livin'
it
up
Отрываясь,
отрываясь,
отрываясь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Hunter Ochs, Martin Gallop
Attention! Feel free to leave feedback.