Nico Suave feat. Jazzy Gudd - Wo wollen wir hin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nico Suave feat. Jazzy Gudd - Wo wollen wir hin




Wo wollen wir hin
Куда мы идем
Wieder mal dass wir Streit haben. Gar nichts los - Kleinkram
Мы снова ссоримся. Из-за ерунды, пустяков.
Wo das enden soll, ich hab kein Plan. Endstation: einsam
Куда это приведёт, не представляю. Конечная остановка: одиночество.
Vom Paradies bergab ins Krisengebiet. Explosiv - Dynamit
Из рая вниз, в зону бедствия. Взрывоопасно, как динамит.
Hoch geflogen doch wir fallen wieder tief
Взлетели высоко, но снова падаем глубоко.
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Куда мы идем? (куда мы идем)
Wir sind Meilenweit entfernt von der Basis
Мы за мили от нашей отправной точки.
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Куда мы идем? (куда мы идем)
Treiben immer weiter in Richtung Arktis
Дрейфуем всё дальше, в сторону Арктики.
Im eisigen Meer, sind wir erfroren
В ледяном море мы замёрзли.
Ich fühl uns nicht mehr, wir haben uns verloren
Я больше не чувствую нас, мы потеряли друг друга.
Sag, wo wollen wir hin? Wo wollen wir hin?
Скажи, куда мы идём? Куда мы идём?
Worüber reden wir hier, hu? Kein Plan wenn du mich fragst!
О чём мы здесь говорим, а? Без понятия, если ты меня спрашиваешь!
Wie soll man nur ein Gespräch mit dir führen,
Как вообще можно вести с тобой диалог,
Wenn du tagelange nichts sagst
Если ты днями молчишь?
Echt hart wenn du mich fragst. Okay, gönn dir ruhig Zeit für dich
По-настоящему тяжело, если ты меня спрашиваешь. Ладно, давай, бери время для себя.
Doch sag mir nicht heute,
Но не говори мне сегодня,
Dass du mich liebst und morgen: "Ich scheiß auf dich"
Что любишь, а завтра: "Да пошла ты".
Realtalk ich peil das nicht, ne. Immer wieder dieses Hin und Her
Честно, не понимаю этого. Снова и снова эти качели туда-сюда.
Wir sind keine kleinen Kinder mehr.
Мы уже не маленькие дети.
Nie mehr renn' ich dir wie früher hinter her
Я больше не буду бегать за тобой, как раньше.
Ich bin durch mit dir... Oder nicht? Oder doch? Ich weiß es nicht.
Я покончил с тобой... Или нет? Или всё же? Я не знаю.
Verdammt ich frag mich wo wollen wir hin
Чёрт, я спрашиваю себя, куда мы идём.
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Куда мы идем? (куда мы идем)
Wir sind Meilenweit entfernt von der Basis
Мы за мили от нашей отправной точки.
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Куда мы идем? (куда мы идем)
Treiben immer weiter in Richtung Arktis
Дрейфуем всё дальше, в сторону Арктики.
Im eisigen Meer, sind wir erfroren
В ледяном море мы замёрзли.
Ich fühl uns nicht mehr, wir haben uns verloren
Я больше не чувствую нас, мы потеряли друг друга.
Sag, wo wollen wir hin? Wo wollen wir hin?
Скажи, куда мы идём? Куда мы идём?
Du lässt mich los, hältst mich fest.
Ты отпускаешь меня, держишь меня.
Du bleibst hier, doch musst weg von mir, von mir
Ты остаёшься, но должна уйти от меня, от меня.
Ich lass dich los, halt dich fest.
Я отпускаю тебя, держу тебя.
Ich bleib hier, doch muss weg von Dir, von dir
Я остаюсь, но должен уйти от тебя, от тебя.
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Куда мы идем? (куда мы идем)
Wir sind Meilenweit entfernt von der Basis
Мы за мили от нашей отправной точки.
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Куда мы идем? (куда мы идем)
Treiben immer weiter in Richtung Arktis
Дрейфуем всё дальше, в сторону Арктики.
Im eisigen Meer, sind wir erfroren
В ледяном море мы замёрзли.
Ich fühl uns nicht mehr, wir haben uns verloren
Я больше не чувствую нас, мы потеряли друг друга.
Sag, wo wollen wir hin? Wo wollen wir hin?
Скажи, куда мы идём? Куда мы идём?





Writer(s): Thomas Porzig, Nico Daus, Jazzy Gudd


Attention! Feel free to leave feedback.