Lyrics and translation Nico Suave feat. Xavier Naidoo - Danke - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danke - Live
Спасибо - Live
Vielleicht
klingt
es
für
dich
kitischig,
wenn
ich
sag'
"ich
vermiss
dich".
Может,
это
прозвучит
банально,
если
я
скажу:
«Я
скучаю
по
тебе».
Doch
so
viele
Dinge
passieren
jeden
Tag
die
du
nicht
mitkriegst.
Но
каждый
день
происходит
так
много
всего,
чего
ты
не
видишь.
Auf
einmal
sitz
ich
hier
mit
dem
Blick
nach
Oben,
schau
in
die
Ferne,
über
mir
leuchten
tausende
Sterne.
Внезапно
я
сижу
здесь,
смотрю
вверх,
вдаль,
надо
мной
светят
тысячи
звёзд.
Komm
nach
Hause!
Возвращайся
домой!
Wie
gerne
hätt'
ich
dich
auch
auf
der
Erde,
aber
das
ist
leider
nicht
machbar.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
здесь,
на
земле,
но
это,
к
сожалению,
невозможно.
Ich
frag
mich
stopfst
du
noch
ab
und
zu
die
Pfeife
mit
Tabback,
oder
rauchst
du
immernoch,
wie
auf
Bildern
den
Hut
wie
ein
Cowboy.
Я
спрашиваю
себя,
набиваешь
ли
ты
ещё
иногда
трубку
табаком
или
всё
ещё
куришь,
как
на
фотографиях,
в
шляпе,
словно
ковбой.
Erinner
mich
wieder
an
so
viele
Dinge;
wenn
ich
meine
Bude
mal
aufräum'.
Ты
напоминаешь
мне
о
стольких
вещах,
когда
я
убираюсь
в
своей
квартире.
Ich
hab
Dias
und
Fotos,
Platten
der
Beatles
und
"...".
У
меня
есть
слайды
и
фотографии,
пластинки
Beatles
и
«…».
Fett
gestapelt
neben
Klamotten,
Säcken,
Skiern
und
Snowboards.
Всё
это
сложено
рядом
с
одеждой,
сумками,
лыжами
и
сноубордами.
Ein
paar
Bücher
in
meinem
Regal.
Несколько
книг
на
моей
полке.
Viel
geblieben
ist
nicht,
außer
übertrieben
viel
Liebe
für
dich.
Многого
не
осталось,
кроме
огромной
любви
к
тебе.
Papa,
danke
für
meinen
Bruder!
Папа,
спасибо
за
моего
брата!
Danke
für
meine
Mum!
Спасибо
за
мою
маму!
Worte,
die
ich
früher
wohl
nie
im
Stande
war
zu
sagen.
Слова,
которые
раньше
я,
наверное,
никогда
не
мог
произнести.
Es
gibt
da
einiges
nachzuholn',
ich
bin
mir
sicher
du
weißt
wie
ich
mein.
Многое
нужно
наверстать,
я
уверен,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
Bei
unserem
nächsten
Treffen
feiern
wir
beide.
При
нашей
следующей
встрече
мы
оба
будем
праздновать.
Ich
will
Dir
noch
einmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Ich
will
Dir
nochmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Dich
nochmal
zu
sehn'
wäre
das
größte
Geschenk.
Увидеть
тебя
снова
было
бы
самым
большим
подарком.
Immer
wenn
ich
an
Dich
denk,
genau
in
diesem
Moment;
möchte
ich
Dir
einfach
Danke
sagen.
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
именно
в
этот
момент,
я
просто
хочу
сказать
тебе
спасибо.
Ich
will
Dir
nochmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Dich
nochmal
zu
sehn'
wäre
das
größte
Geschenk.
Увидеть
тебя
снова
было
бы
самым
большим
подарком.
Immer
wenn
ich
an
Dich
denk,
genau
in
diesem
Moment.
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
именно
в
этот
момент.
Du
bist
auf
und
davon,
Jahre
lang
weg.
Ты
ушёл
и
пропал,
долгие
годы.
Kein
Plan
wie's
dir
geht,
kein
Plan
wo
du
steckst.
Не
знаю,
как
твои
дела,
не
знаю,
где
ты.
Kann
es
sein,
dass
Du
mit
mir
sprichst
wenn
ich
schlafe?
Может
быть,
ты
разговариваешь
со
мной,
когда
я
сплю?
Kann
es
sein,
dass
Du
mich
beschützt
all
die
Jahre.
Может
быть,
ты
защищаешь
меня
все
эти
годы.
Ich
glaub
so
lautet
dein
Aufrag,
weil
du
Tag
und
Nacht
auf
mich
aufpasst,
wie
ich
auf
mein
eigenes
Baby.
Я
думаю,
таков
твой
долг,
потому
что
ты
день
и
ночь
присматриваешь
за
мной,
как
я
за
своим
собственным
ребёнком.
Ich
werd'
da
sein
wenn
mein
Kind
aufwacht.
Я
буду
рядом,
когда
мой
ребёнок
проснётся.
Du
bist
da
für
mich,
wenn
ich
flach
lieg'.
Ты
рядом
со
мной,
когда
мне
плохо.
Der
mir
Kraft
und
der
auf
mich
Acht
gibt.
Тот,
кто
даёт
мне
силы
и
заботится
обо
мне.
Der
einzige
Beweis,
dass
Engel
existiern'.
Единственное
доказательство
того,
что
ангелы
существуют.
Der
wenn
ich
falle,
der
mir
sagt:
Ich
hab
dich!
Тот,
кто,
когда
я
падаю,
говорит
мне:
«Я
держу
тебя!»
Fakt
ist,
ich
hab's
in
Kauf
zu
nehmn'.
Факт
в
том,
что
я
должен
с
этим
смириться.
Du
bist
nicht
hier,
hast
dich
entschieden
mir
voraus
zu
gehn'.
Тебя
нет
здесь,
ты
решил
уйти
раньше
меня.
Doch
zu
Dir
aufzusehn
ist
der
Grund
warum
ich
noch
bleibe.
Но
равняться
на
тебя
— это
причина,
почему
я
всё
ещё
здесь.
Bei
unserem
nächsten
Treffen
feiern
Wir
beide.
При
нашей
следующей
встрече
мы
оба
будем
праздновать.
Ich
will
Dir
noch
einmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Ich
will
Dir
nochmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Dich
nochmal
zu
sehn'
wäre
das
größte
Geschenk.
Увидеть
тебя
снова
было
бы
самым
большим
подарком.
Immer
wenn
ich
an
Dich
denk,
genau
in
diesem
Moment
möchte
ich
Dir
einfach
Danke
sagen.
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
именно
в
этот
момент,
я
просто
хочу
сказать
тебе
спасибо.
Ich
will
Dir
nochmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Dich
nochmal
zu
sehn'
wäre
das
größte
Geschenk.
Увидеть
тебя
снова
было
бы
самым
большим
подарком.
Immer
wenn
ich
an
Dich
denk,
genau
in
diesem
Moment.
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
именно
в
этот
момент.
Wie
der
Vater
so
der
Sohn,
ich
scheue
den
Vergleich.
Каков
отец,
таков
и
сын,
я
избегаю
сравнения.
Du
hast
Dich
nie
geschohnt,
ich
schohne
mich
zu
Recht.
Ты
никогда
себя
не
щадил,
я
же
щажу
себя
по
праву.
Weil
ich
denke
ich
bin
fertig.
Потому
что
я
думаю,
что
я
закончил.
Du
dachtest
jetzt
erstrecht.
Ты
же
думал,
что
всё
только
начинается.
Es
gab
immer
was
zu
tun.
Всегда
было
чем
заняться.
Vater
was
tust
du
nun?
Отец,
что
ты
делаешь
сейчас?
Ich
will
Dir
noch
einmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Ich
will
Dir
nochmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Dich
nochmal
zu
sehn'
wäre
das
größte
Geschenk.
Увидеть
тебя
снова
было
бы
самым
большим
подарком.
Immer
wenn
ich
an
Dich
denk,
genau
in
diesem
Moment
möchte
ich
Dir
einfach
Danke
sagen.
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
именно
в
этот
момент,
я
просто
хочу
сказать
тебе
спасибо.
Ich
will
Dir
nochmal
Danke
sagen.
Я
хочу
ещё
раз
сказать
тебе
спасибо.
Dich
nochmal
zu
sehn'
wäre
das
größte
Geschenk.
Увидеть
тебя
снова
было
бы
самым
большим
подарком.
Immer
wenn
ich
an
Dich
denk,
genau
in
diesem
Moment
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
именно
в
этот
момент.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Alexander Sprave, Johannes Arzberger, Michael Vajna, Nico Suave, Soenke Reich
Attention! Feel free to leave feedback.