Nico Suave - Alles OK - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nico Suave - Alles OK




Alles OK
Всё ОК
Wir produzieren Guns und senden Schiffe
Мы производим оружие и отправляем корабли
In den Krieg
На войну,
Währenddessen fallen wieder Schüsse
Пока снова слышны выстрелы
In Paris
В Париже.
Doch soweit, doch soweit
Но пока, но пока
Alles ok, alles ok
Всё ОК, всё ОК.
Häuser brenn' so das uns keine Luft zum
Дома горят так, что нам нечем
Atmen bleibt
Дышать,
Menschen sterben weder Polizei noch Staat greift ein
Люди гибнут, ни полиция, ни государство не вмешиваются.
Doch soweit, doch soweit
Но пока, но пока
Alles ok, alles ok
Всё ОК, всё ОК.
Ey, ey, ey
Эй, эй, эй.
Du führst ein armseliges Leben in 'ner armseligen Gegend,
Ты ведёшь жалкую жизнь в жалком районе,
Armeselige Wesen folgen armseligen Regeln
Жалкие существа следуют жалким правилам.
Dir und deinen Kollegen will man Abends
С тобой и твоими дружками вечером
Nicht begegnen
Лучше не встречаться.
Fremde werden geschlagen und getreten
Чужаков бьют и пинают,
In deinen Augen schützt du nur dein Vaterland
В твоих глазах ты просто защищаешь свою родину.
Du hast Angst es zu verlieren
Ты боишься её потерять,
Du weißt wie man eine Bombe baut
Ты знаешь, как сделать бомбу
Und Panzer funktionieren
И как работает танк,
Woher man eine Waffe kriegt
Где достать оружие
Und wie man sie bedient
И как им пользоваться,
Wie man seine Knarre zieht
Как выхватить ствол
Und jemanden erschießt
И застрелить кого-нибудь.
Besser man passt auf
Лучше быть осторожнее,
Mit nem Messer in der Faust
С ножом в кулаке,
Jeden Tag auf der Jagd
Каждый день на охоте,
Wie ein rasender Reporter
Как бешеный репортёр.
Du planst regelmäßige Treffen
Ты планируешь регулярные встречи
Vor deinem Haus
У своего дома,
Ihr geht raus immer Montags
Выходите каждый понедельник,
Die Nase voller Koka
Нос забит коксом.
Und die Bullen sehen weg
И копы смотрят в другую сторону,
Vorm Gesetz hast du null Respekt
К закону у тебя ноль уважения,
Deshalb ballerst du weiter
Поэтому ты продолжаешь палить,
Schlechte Grafts auf die Schaufenster drauf
Плохие граффити на витринах,
Mit der Message: Ausländer raus!
С посланием: "Иностранцы, вон! "
Und wir
А мы
Schauen es uns tatenlos an
Безучастно наблюдаем,
Schmieden neue Pläne
Строим новые планы
Für das Abendprogramm
На вечер,
Turn-Up in den Clubs
Отрываемся в клубах
Oder saufen an der Bar
Или пьём в баре.
Happy life doch überall
Счастливая жизнь, но везде
Lauert die Gefahr-ah-ha
Таится опасность-а-а.
Irgendwie kratzt uns das nicht
Как-то нам всё равно,
In unseren Köpfen ist zu wenig Platz
В наших головах слишком мало места
Für so'n Shit, oder?
Для такого дерьма, да?
Ist uns egal was jeden Tag so passiert
Нам всё равно, что происходит каждый день,
Haben wir längst kapituliert?
Мы уже давно сдались?
Stadt ist verwirrt
Город в смятении.
Deutschland was ist passiert?
Германия, что случилось?
Wie lange haben wir's ignoriert?
Как долго мы это игнорировали?
Alles stagniert
Всё стоит на месте,
Die Welt wird rasiert
Мир уничтожается,
Und was machen wir?
А что делаем мы?
Hä, hä?
Ха, ха?
Es geht mir gut
У меня всё хорошо,
Es geht mir gut
У меня всё хорошо,
Es geht mir gut
У меня всё хорошо,
Es geht mir sehr, sehr gut
У меня всё очень, очень хорошо.
Warum solls mir schlecht gehen?
Почему мне должно быть плохо?
Warum solls uns schlecht gehen?
Почему нам должно быть плохо?
Wir können doch immer noch wegsehen
Мы ведь всё ещё можем отворачиваться,
Denn wenn wir wegsehen
Ведь когда мы отворачиваемся,
Dann ist alles ok, ok, o
Тогда всё ОК, ОК, ОК,
Solang ist alles ok, ok, o
Пока всё ОК, ОК, ОК.
Es geht mir gut
У меня всё хорошо,
Es geht mir gut
У меня всё хорошо,
Es geht mir gut
У меня всё хорошо,
Es geht mir sehr, sehr gut
У меня всё очень, очень хорошо.
Warum solls mir schlecht gehen?
Почему мне должно быть плохо?
Warum solls uns schlecht gehen?
Почему нам должно быть плохо?
Wir können doch immer noch wegsehen
Мы ведь всё ещё можем отворачиваться,
Denn wenn wir wegsehen
Ведь когда мы отворачиваемся,
Dann ist alles ok, ok, o
Тогда всё ОК, ОК, ОК,
Solang ist alles ok, ok, o
Пока всё ОК, ОК, ОК.
Wir wollen nicht länger
Мы больше не хотим
Auf die Spaßbremse drücken
Портить себе настроение
Oder Nachdenken müssen
Или думать.
Wir wollen feiern
Мы хотим веселиться,
Solang wir nicht im Arsch sind
Пока мы не в заднице,
Wie Brüssel
Как Брюссель.
So erledigen's die Meisten
Так поступает большинство,
Eben schnell mal lesen
Просто быстро прочитать,
Was die Medien so schreiben
Что пишут СМИ,
Welche Themen sie aufgreifen
Какие темы они поднимают
Bei 'nem Spezi oder Weizen,
За бокалом пива,
Antipasti oder Pizza,
Антипасти или пиццей,
Steaks so blutig
Стейки такие же кровавые,
Wie der Massenmord in Nizza
Как массовое убийство в Ницце.
Hauptsache man gönnt sich
Главное, чтобы мы ни в чём себе не отказывали,
Alles bestens, in Ordnung
Всё отлично, всё в порядке,
Wie die News
Как в новостях:
BVB holt wieder Götze nach Dortmund
Боруссия Дортмунд вернула Гётце,
Wie nice ist das denn?
Как это мило, правда?
Mega den Jungen gehen zu lassen
Отпускать такого парня -
War ein schwachsinns Fehler
Была глупая ошибка.
Die Menschen hier sind blind
Люди здесь слепы,
Aber passt ins Schema
Но это вписывается в схему.
Einmal die Engländer
Один раз англичане,
Fehler macht doch jeder
Ошибки совершает каждый.
Nein wir haben keine Feinde
Нет, у нас нет врагов,
Angie hat gesagt
Ангела сказала,
Sie schmeißt den Laden hier alleine
Что она сама управляет здесь всем,
Durchbricht alle Hürden
Преодолевает все препятствия.
Wir haben nichts zu befürchten
Нам нечего бояться,
Auch im Hinblick auf die Türken
Даже в отношении турок.
Presse redet vom Terror
Пресса говорит о терроре,
Aber wir vom nächsten Abschuss
А мы - о следующем выстреле.
Und wird das Wetter morgen bombig
И будет ли завтра хорошая погода,
So wie in Damaskus
Как в Дамаске.
Nichts auf der Welt kann uns Sorgen machen
Ничто в мире не может нас беспокоить,
Außer das wir's heute Abend
Кроме того, что мы сегодня вечером
Wieder zum Sport nicht schaffen
Снова не дойдём до спортзала.
Donald Trump ist weit weg
Дональд Трамп далеко,
Kim Jong sogar ganz weit
Ким Чен Ын ещё дальше,
Russen nebenan
Русские по соседству,
Doch wir zeigen keine Angst, nein,
Но мы не показываем страха, нет.
Jesus, während ISIS jedes Land grad rasiert
Господи, пока ИГИЛ уничтожает каждую страну,
Lehnen wir uns zurück,
Мы откидываемся назад,
Denn uns kann
Потому что нам





Writer(s): Matteo Capreoli, Nico Suave, Ben-giacomo Wortmann


Attention! Feel free to leave feedback.