Lyrics and translation Nico Suave - Grünes Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jung
und
dumm,
21,
große
Chancen
verpass
ich
Молодой
и
глупый,
21,
большие
шансы
упускаю,
Alle
andern
der
Ansicht:
den
großen
Deal
reiß
ich
an
mich
Все
остальные
думают:
сорву
куш,
заключу
большую
сделку.
Ganz
egal,
was
auch
der
Plan
war
Совершенно
неважно,
каким
был
план,
Ich
mach
das,
was
keiner
mir
gesagt
hat
Я
делаю
то,
что
никто
мне
не
говорил.
Verlauf
mich
in
Bars,
up
und
down
in
den
Charts
Блуждаю
по
барам,
то
взлеты,
то
падения
в
чартах,
Alle
glaubten,
das
war's,
hab
'ne
Pause
gemacht
Все
думали,
что
это
конец,
я
взял
паузу.
Yeah,
yeah,
brauch
kein
Rücklicht,
weil
ich
nicht
zurück
blick
Да,
да,
мне
не
нужны
задние
фары,
потому
что
я
не
оглядываюсь
назад.
Auch
wenn
ich
mein
Leben
vor
die
Wand
fahr
Даже
если
я
разобью
свою
жизнь
вдребезги,
Alles
irgendwie
anders
geplant
war
Все
было
как-то
по-другому
запланировано,
Ich
bereue
nichts,
ich
hab
grünes
Licht
Я
ни
о
чем
не
жалею,
у
меня
зеленый
свет.
Würd
es
immer
wieder
so
tun
Я
бы
сделал
все
так
же
снова.
Egal,
wie
oft
man
mich
gewarnt
hat
(-warnt
hat)
Неважно,
сколько
раз
меня
предупреждали
(-предупреждали),
Ich
brauch
das
Chaos
und
das
Drama
(Drama)
Мне
нужен
хаос
и
драма
(драма).
Ich
bereue
nichts,
ich
hab
grünes
Licht
Я
ни
о
чем
не
жалею,
у
меня
зеленый
свет.
Würd
es
immer
wieder
so
tun
Я
бы
сделал
все
так
же
снова.
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
so,
oh
Сделал
бы
все
снова,
снова
так,
о,
Immer
wieder,
immer
wieder
Снова
и
снова,
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
Снова
и
снова,
Würd
es
immer
wieder
so
tun
Я
бы
сделал
все
так
же
снова.
Und
auch,
wenn
ich
mittlerweile
fast
alles
schon
gesehen
hab
И
даже
если
я
уже
почти
все
повидал,
Fuckt
mich
dieses
System
ab,
immer
dasselbe
Schema
Меня
бесит
эта
система,
все
та
же
схема.
Erlaub
dir
keine
Fehler,
keine
Fehler
Не
позволяй
себе
ошибок,
никаких
ошибок.
Der
ewige
Geheimtipp,
ich
seh
das
nicht
als
Problem
an
Вечный
Geheimtipp
(скрытый
фаворит),
я
не
вижу
в
этом
проблемы.
Wenn
keiner
mehr
an
mich
glaubt,
keiner
mehr
von
mir
spricht
Когда
никто
больше
не
верит
в
меня,
никто
больше
обо
мне
не
говорит,
Bin
ich
auch
grau
oder
taub,
ich
veränder
mich
nicht
Даже
если
я
поседею
или
оглохну,
я
не
изменюсь.
Ist
noch
lange
kein
Ende
in
Sicht
Конца
еще
не
видно.
Auch
wenn
ich
mein
Leben
vor
die
Wand
fahr
(Wand
fahr)
Даже
если
я
разобью
свою
жизнь
вдребезги
(вдребезги),
Alles
irgendwie
anders
geplant
war
(-plant
war)
Все
было
как-то
по-другому
запланировано
(-запланировано),
Ich
bereue
nichts,
ich
hab
grünes
Licht
Я
ни
о
чем
не
жалею,
у
меня
зеленый
свет.
Würd
es
immer
wieder
so
tun
Я
бы
сделал
все
так
же
снова.
Egal,
wie
oft
man
mich
gewarnt
hat
(-warnt
hat)
Неважно,
сколько
раз
меня
предупреждали
(-предупреждали),
Ich
brauch
das
Chaos
und
das
Drama
(Drama)
Мне
нужен
хаос
и
драма
(драма).
Ich
bereue
nichts,
geb
darauf
kein'
Fick
Я
ни
о
чем
не
жалею,
мне
наплевать.
Würd
es
immer
wieder
so
tun
Я
бы
сделал
все
так
же
снова.
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
so,
oh
Сделал
бы
все
снова,
снова
так,
о,
Immer
wieder,
immer
wieder
Снова
и
снова,
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
Снова
и
снова,
Würd
es
immer
wieder
so
tun
Я
бы
сделал
все
так
же
снова.
Alt
und
grau,
83,
noch
immer
Kippe
und
Kaffee
Старый
и
седой,
83,
все
еще
сигареты
и
кофе,
Folg
den
Regeln
noch
lang
nicht
und
ignorier
sie
mit
Absicht
До
сих
пор
не
следую
правилам
и
игнорирую
их
намеренно.
Ganz
egal,
was
mal
der
Plan
war
Совершенно
неважно,
каким
был
план,
Hab
gemacht,
was
keiner
mir
gesagt
hat
Я
сделал
то,
что
никто
мне
не
говорил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Köhl, Hanni Schäfer, Joshua Stolten, Nico Suave
Attention! Feel free to leave feedback.