Lyrics and translation Nicola Di Bari - Che Sará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paese
mio
che
stai
sulla
collina
Мой
край,
ты
лежишь
на
холме,
Disteso
come
un
vecchio
addormentato
Растянувшись,
как
старый
спящий,
La
noia,
l′abbandono,
il
niente
son
la
tua
malattia
Скука,
запустение,
ничтожество
— твоя
болезнь.
Paese
mio,
ti
lascio
e
vado
via
Мой
край,
я
покидаю
тебя
и
ухожу.
Che
sarà,
che
sarà,
che
sarà?
Что
будет,
что
будет,
что
будет?
Che
sarà
della
mia
vita,
chi
lo
sa?
Что
будет
с
моей
жизнью,
кто
знает?
So
far
tutto
o
forse
niente
Я
могу
всё
или,
быть
может,
ничего,
Ma
domani
si
vedrà
Но
завтра
будет
видно.
E
sarà,
sarà,
quel
che
sarà
И
будет,
будет
то,
что
будет.
Gli
amici
miei
son
quasi
tutti
via
Мои
друзья
почти
все
ушли,
E
gli
altri
partiranno
dopo
me
А
остальные
уйдут
после
меня.
Peccato,
perché
stavo
bene
in
loro
compagnia
Жаль,
потому
что
мне
было
хорошо
в
их
компании.
Ma
tutto
passa
e
tutto
se
ne
va
Но
всё
проходит,
и
всё
уходит.
Che
sarà,
che
sarà,
che
sarà?
Что
будет,
что
будет,
что
будет?
Che
sarà
della
mia
vita,
chi
lo
sa?
Что
будет
с
моей
жизнью,
кто
знает?
Con
me
porto
la
chitarra
С
собой
я
беру
гитару,
E
se
la
notte
piangerò
И
если
ночью
я
буду
плакать,
Una
nenia
di
paese
suonerò
Я
сыграю
деревенскую
колыбельную.
Amore
mio,
ti
bacio
sulla
bocca
Любимая
моя,
я
целую
тебя
в
губы,
Che
fu
la
fonte
del
mio
primo
amore
Которые
были
источником
моей
первой
любви.
Ti
dò
l'appuntamento
Я
назначаю
тебе
свидание,
Come
e
quando
non
lo
so
Как
и
когда,
я
не
знаю,
Ma
so
soltanto
che
ritornerò
Но
я
знаю
только,
что
вернусь.
Che
sarà,
che
sarà,
che
sarà?
Что
будет,
что
будет,
что
будет?
Che
sarà
della
mia
vita,
chi
lo
sa?
Что
будет
с
моей
жизнью,
кто
знает?
Con
me
porto
la
chitarra
С
собой
я
беру
гитару,
E
se
la
notte
piangerò
И
если
ночью
я
буду
плакать,
Una
nenia
di
paese
suonerò
Я
сыграю
деревенскую
колыбельную.
Che
sarà,
che
sarà,
che
sarà?
Что
будет,
что
будет,
что
будет?
Che
sarà
della
mia
vita,
chí
lo
sa?
Что
будет
с
моей
жизнью,
кто
знает?
Con
me
porto
la
chitarra
С
собой
я
беру
гитару,
E
se
la
notte
piangerò
И
если
ночью
я
буду
плакать,
Una
nenia
di
paese
suonerò
Я
сыграю
деревенскую
колыбельную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Migliacci, Italo Greco, Enrico Sbriccoli, Carlo Pes
Attention! Feel free to leave feedback.