Lyrics and translation Nicola Di Bari - El Extranjero
Con
ésta
cara
de
extranjero,
С
этим
чужим
лицом.,
Yo
soy
un
hombre
verdadero,
Я
настоящий
мужчина.,
Pero
no
igual
a
los
demás,
Но
не
такой,
как
другие,
Y
con
mis
ojos
medio
abiertos,
И
с
моими
полуоткрытыми
глазами,,
Que
hablan
de
mares
y
desiertos,
Которые
говорят
о
морях
и
пустынях,,
Ellos
te
invitan
a
soñar
Они
приглашают
вас
мечтать
Medio
pirata,
medio
artista,
Наполовину
пират,
наполовину
художник.,
Un
trotamundo,
un
musiquero
Рысак,
музыкант.
Que
roba
solo
para
dar,
Который
крадет
только
для
того,
чтобы
дать,
Yo
con
mi
boca
beberé,
Я
своим
ртом
буду
пить.,
En
cada
fuente
que
veré,
В
каждом
источнике,
который
я
увижу,,
Sin
detenerme
nunca
más
Никогда
больше
не
останавливаясь.
Con
ésta
cara
de
extranjero,
С
этим
чужим
лицом.,
He
recorrido
mil
caminos,
Я
прошел
тысячу
дорог,,
Sin
saber
donde
iré
a
parar,
Не
зная,
где
я
остановлюсь.,
Y
el
sol
que
quema
en
el
verano,
И
солнце,
которое
горит
летом,,
Y
el
mal
amor
de
las
mujeres,
И
плохая
любовь
женщин,
Me
terminó
de
madurar
Я
закончил
созревать
Yo
sufrí
mucho
e
hice
daño
Я
много
страдал
и
причинял
боль.
Pero
lo
digo
con
orgullo,
Но
я
говорю
это
с
гордостью.,
Siempre
lo
hice
sin
llorar,
Я
всегда
делал
это
без
слез.,
En
mi
alma
sé
que
acabará,
В
моей
душе
я
знаю,
что
это
закончится.,
En
purgatorio
nada
más,
В
чистилище
ничего
больше.,
Salvo
el
milagro
de
tu
amor
За
исключением
чуда
твоей
любви.
Con
esta
cara
de
extranjero,
С
этим
лицом
иностранца,
Sobre
una
nave
abandonada
Над
заброшенным
кораблем
Hoy
yo
llegué
a
tu
corazón,
Сегодня
я
пришел
к
твоему
сердцу.,
Y
ahora
tú
eres
prisionera,
И
теперь
ты
пленница.,
De
ésta
magnifica
quimera,
Из
этой
великолепной
химеры,
De
éste
cariño
sin
edad
От
этой
нестареющей
возлюбленной
Serás
la
reina
y
reinarás,
Ты
будешь
королевой
и
будешь
царствовать.,
Las
cosas
que
tú
soñaras,
То,
о
чем
ты
мечтаешь.,
Yo
podré
hacerlas
realidad,
Я
смогу
воплотить
их
в
жизнь.,
Nuestro
cariño
durará,
Наша
любовь
будет
длиться
долго,
Por
una
breve
eternidad,
На
короткую
вечность,
Pues
a
la
muerte
nos
verá
Ибо
смерть
увидит
нас.
Nuestro
cariño
durará,
Наша
любовь
будет
длиться
долго,
Por
una
breve
eternidad,
На
короткую
вечность,
Pues
a
la
muerte
nos
verá
Ибо
смерть
увидит
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moustaki G.
Attention! Feel free to leave feedback.