Lyrics and translation Nicola Di Bari - El Extranjero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
ésta
cara
de
extranjero,
С
этим
лицом
чужестранца,
Yo
soy
un
hombre
verdadero,
Я
— настоящий
мужчина,
Pero
no
igual
a
los
demás,
Но
не
такой,
как
все
остальные,
Y
con
mis
ojos
medio
abiertos,
И
моими
полуприкрытыми
глазами,
Que
hablan
de
mares
y
desiertos,
Которые
говорят
о
морях
и
пустынях,
Ellos
te
invitan
a
soñar
Я
приглашаю
тебя
мечтать.
Medio
pirata,
medio
artista,
Полупират,
полухудожник,
Un
trotamundo,
un
musiquero
Странник,
музыкант,
Que
roba
solo
para
dar,
Который
крадет
только
чтобы
отдавать,
Yo
con
mi
boca
beberé,
Я
своими
устами
буду
пить,
En
cada
fuente
que
veré,
Из
каждого
источника,
который
увижу,
Sin
detenerme
nunca
más
Не
останавливаясь
никогда.
Con
ésta
cara
de
extranjero,
С
этим
лицом
чужестранца,
He
recorrido
mil
caminos,
Я
прошел
тысячу
дорог,
Sin
saber
donde
iré
a
parar,
Не
зная,
куда
я
приду,
Y
el
sol
que
quema
en
el
verano,
И
солнце,
которое
жжет
летом,
Y
el
mal
amor
de
las
mujeres,
И
несчастная
любовь
женщин,
Me
terminó
de
madurar
Заставили
меня
повзрослеть.
Yo
sufrí
mucho
e
hice
daño
Я
много
страдал
и
причинял
боль,
Pero
lo
digo
con
orgullo,
Но
говорю
это
с
гордостью,
Siempre
lo
hice
sin
llorar,
Я
всегда
делал
это
не
плача,
En
mi
alma
sé
que
acabará,
В
моей
душе
я
знаю,
что
все
закончится,
En
purgatorio
nada
más,
Только
в
чистилище,
Salvo
el
milagro
de
tu
amor
Если
не
случится
чудо
твоей
любви.
Con
esta
cara
de
extranjero,
С
этим
лицом
чужестранца,
Sobre
una
nave
abandonada
На
заброшенном
корабле
Hoy
yo
llegué
a
tu
corazón,
Сегодня
я
прибыл
к
твоему
сердцу,
Y
ahora
tú
eres
prisionera,
И
теперь
ты
пленница,
De
ésta
magnifica
quimera,
Этой
великолепной
химеры,
De
éste
cariño
sin
edad
Этой
любви
без
возраста.
Serás
la
reina
y
reinarás,
Ты
будешь
королевой
и
будешь
править,
Las
cosas
que
tú
soñaras,
Вещами,
о
которых
ты
мечтала,
Yo
podré
hacerlas
realidad,
Я
смогу
воплотить
их
в
реальность,
Nuestro
cariño
durará,
Наша
любовь
продлится,
Por
una
breve
eternidad,
Краткую
вечность,
Pues
a
la
muerte
nos
verá
Ведь
смерть
увидит
нас.
Nuestro
cariño
durará,
Наша
любовь
продлится,
Por
una
breve
eternidad,
Краткую
вечность,
Pues
a
la
muerte
nos
verá
Ведь
смерть
увидит
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moustaki G.
Attention! Feel free to leave feedback.