Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Giorni Del Arcobaleno (Los Dias Del Arcoiris)
Дни радуги (Los Dias Del Arcoiris)
Erano
i
giorni
dell'arcobaleno
То
были
дни
радуги,
Finito
l'inverno
tornava
il
sereno
Зима
прошла
— вернулась
ясность.
E
tu
con
negli
occhi
la
luna
e
le
stelle
А
ты
с
луной
и
звёздами
в
глазах
Sentivi
una
mano
sfiorar
la
tua
pelle
Чувствовала,
как
рука
скользит
по
коже.
E
mentre
impazzivi
al
profumo
dei
fiori
И,
опьянённая
цветочным
ароматом,
La
notte
si
accese
di
mille
colori
Ты
ночь
зажгла
всеми
цветами,
Distesa
sull'erba
come
una
che
sogna
Лежала
на
траве,
как
будто
в
грёзах,
Giacesti
bambina,
ti
alzasti
già
donna
Легла
ребёнком
— встала
уж
женщиной.
Tu
adesso
ti
vedi
grande,
di
più
Теперь
ты
кажешься
себе
взрослее,
Sei
diventata
più
forte
e
sicura
Сильней,
уверенней,
чем
раньше.
È
iniziata
l'avventura
Приключения
начались,
Ormai,
sono
bambine
le
amiche
di
prima
А
прежние
подружки
— всё
те
же
дети,
Che
si
ritrovano
in
gruppo
a
giocare
Что
собираются
в
кружок,
играют,
E
sognano
ancora
su
un
raggio
di
luna
И
всё
ещё
мечтают
под
луной.
Vivi
la
vita
di
donna
importante
Ты
живёшь
жизнью
взрослой
женщины,
Perché
a
sedici
anni
hai
già
avuto
un
amante
Ведь
в
шестнадцать
уж
был
у
тебя
любовник.
Ma
un
giorno
saprai
che
ogni
donna
è
matura
Но
день
придёт
— поймёшь:
любая
созревает
All'epoca
giusta
e
con
giusta
misura
В
свой
срок,
не
раньше
и
не
позже.
E
in
questa
tua
corsa
incontro
all'amore
И
в
этом
беге
навстречу
страсти
Ti
lasci
alle
spalle...
il
tempo
migliore
Ты
оставляешь...
лучшие
года.
Erano
i
giorni
dell'arcobaleno
То
были
дни
радуги,
Finito
l'inverno
tornava
il
sereno
Зима
прошла
— вернулась
ясность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MASINI DALMAZIO, SCOMMEGNA MICHELE, PINTUCCI PIERO
Attention! Feel free to leave feedback.