Lyrics and translation Nicola Di Bari - La Mia Libertà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
una
chitarra
per
amica
I
have
a
guitar
for
a
friend
E
una
voce
malandata
And
a
worn-out
voice
Canto
e
suono
la
mia
libertà
I
sing
and
play
my
freedom
Se
sono
triste,
canto
piano
If
I'm
sad,
I
sing
softly
Se
sono
in
forma,
suono
forte
If
I'm
in
good
shape,
I
play
loudly
Così
affronto
la
mia
sorte
This
is
how
I
face
my
fate
Se
non
amo,
grido:
"Abbasso"
If
I
don't
love,
I
shout:
"Down
with
it"
Anche
se
non
mi
è
concesso
Even
if
I'm
not
allowed
Dico
sempre
quello
che
mi
va
I
always
say
what
I
want
Voglio
amore,
voglio
affetto
I
want
love,
I
want
affection
Forse
questo
è
un
mio
difetto
Maybe
this
is
my
flaw
Un
difetto
che
mi
va
A
flaw
that
suits
me
Chi
mi
vuole
prigioniero
Whoever
wants
me
prisoner
Non
lo
sa
che
non
c'è
muro
Doesn't
know
that
there's
no
wall
Che
mi
stacchi
dalla
libertà
That
can
separate
me
from
freedom
Libertà
che
ho
nelle
vene
Freedom
that
I
have
in
my
veins
Libertà
che
mi
appartiene
Freedom
that
belongs
to
me
Libertà
che
è
libertà
Freedom
that
is
freedom
Vivo
la
vita
così
alla
giornata,
con
quello
che
dà
I
live
life
day
by
day,
with
what
it
gives
Sono
un
artista
e
allora
mi
basta
la
mia
libertà
I'm
an
artist,
so
my
freedom
is
enough
for
me
Da
una
finestra
si
affaccia
una
donna
che
un
sorriso
mi
fa
From
a
window
a
woman
appears,
giving
me
a
smile
Gli
occhi
due
stelle
accese
sull'immensità
Her
eyes,
two
stars
lit
up
against
the
immensity
Questa
notte
ci
fa
compagnia
e
poi
vola
via
This
night
keeps
us
company
and
then
flies
away
Non
mi
fido
di
nessuno
I
don't
trust
anyone
Sono
rose
e
crisantemo
I'm
roses
and
chrysanthemum
Suono
e
canto
la
mia
libertà
I
play
and
sing
my
freedom
Se
sono
triste,
suono
piano
If
I'm
sad,
I
play
softly
Se
sono
in
forma,
canto
forte
If
I'm
in
good
shape,
I
sing
loudly
Così
affronto
la
mia
sorte
This
is
how
I
face
my
fate
Non
c'è
donna
innamorata
There's
no
woman
in
love
Che
potrai
tener
legata
That
you
can
keep
tied
down
Se
vorrà
lasciarti,
se
ne
andrà
If
she
wants
to
leave
you,
she'll
go
Tanto
vale
andare
avanti
It's
better
to
move
on
E
trattare
con
i
guanti
And
handle
with
kid
gloves
Solo
questa
libertà
Only
this
freedom
Vivo
la
vita
così
alla
giornata,
con
quello
che
dà
I
live
life
day
by
day,
with
what
it
gives
Sono
un
artista
e
allora
mi
basta
la
mia
libertà
I'm
an
artist,
so
my
freedom
is
enough
for
me
Da
una
finestra
si
affaccia
una
donna
che
un
sorriso
mi
fa
From
a
window
a
woman
appears,
giving
me
a
smile
Gli
occhi
due
stelle
accese
sull'immensità
Her
eyes,
two
stars
lit
up
against
the
immensity
Questa
notte
ci
fa
compagnia
e
poi
vola
via
This
night
keeps
us
company
and
then
flies
away
Na-na-na-nai-na
Na-na-na-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-na-na-na
Na-nai-na-na-na
Na-na-na-nai-na
Na-na-na-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-na-na-na
Na-nai-na-na-na
Vivo
la
vita
così
alla
giornata,
con
quello
che
dà
I
live
life
day
by
day,
with
what
it
gives
Na-na-na-nai-na
Na-na-na-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
La
mia
libertà
My
freedom
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcello Marrocchi, Francesco Califano
Attention! Feel free to leave feedback.