Nicola Di Bari - La Mia Libertà - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nicola Di Bari - La Mia Libertà




La Mia Libertà
My Freedom
Ho una chitarra per amica
I have a guitar for a friend
E una voce malandata
And a worn-out voice
Canto e suono la mia libertà
I sing and play my freedom
Se sono triste, canto piano
If I'm sad, I sing softly
Se sono in forma, suono forte
If I'm in good shape, I play loudly
Così affronto la mia sorte
This is how I face my fate
Se non amo, grido: "Abbasso"
If I don't love, I shout: "Down with it"
Anche se non mi è concesso
Even if I'm not allowed
Dico sempre quello che mi va
I always say what I want
Voglio amore, voglio affetto
I want love, I want affection
Forse questo è un mio difetto
Maybe this is my flaw
Un difetto che mi va
A flaw that suits me
Chi mi vuole prigioniero
Whoever wants me prisoner
Non lo sa che non c'è muro
Doesn't know that there's no wall
Che mi stacchi dalla libertà
That can separate me from freedom
Libertà che ho nelle vene
Freedom that I have in my veins
Libertà che mi appartiene
Freedom that belongs to me
Libertà che è libertà
Freedom that is freedom
Vivo la vita così alla giornata, con quello che
I live life day by day, with what it gives
Sono un artista e allora mi basta la mia libertà
I'm an artist, so my freedom is enough for me
Da una finestra si affaccia una donna che un sorriso mi fa
From a window a woman appears, giving me a smile
Gli occhi due stelle accese sull'immensità
Her eyes, two stars lit up against the immensity
Questa notte ci fa compagnia e poi vola via
This night keeps us company and then flies away
Non mi fido di nessuno
I don't trust anyone
Sono rose e crisantemo
I'm roses and chrysanthemum
Suono e canto la mia libertà
I play and sing my freedom
Se sono triste, suono piano
If I'm sad, I play softly
Se sono in forma, canto forte
If I'm in good shape, I sing loudly
Così affronto la mia sorte
This is how I face my fate
Non c'è donna innamorata
There's no woman in love
Che potrai tener legata
That you can keep tied down
Se vorrà lasciarti, se ne andrà
If she wants to leave you, she'll go
Tanto vale andare avanti
It's better to move on
E trattare con i guanti
And handle with kid gloves
Solo questa libertà
Only this freedom
Vivo la vita così alla giornata, con quello che
I live life day by day, with what it gives
Sono un artista e allora mi basta la mia libertà
I'm an artist, so my freedom is enough for me
Da una finestra si affaccia una donna che un sorriso mi fa
From a window a woman appears, giving me a smile
Gli occhi due stelle accese sull'immensità
Her eyes, two stars lit up against the immensity
Questa notte ci fa compagnia e poi vola via
This night keeps us company and then flies away
Na-na-na-nai-na
Na-na-na-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-na-na-na
Na-nai-na-na-na
Na-na-na-nai-na
Na-na-na-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-na-na-na
Na-nai-na-na-na
Vivo la vita così alla giornata, con quello che
I live life day by day, with what it gives
Na-na-na-nai-na
Na-na-na-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
Na-nai-nai-nai-nai-na
La mia libertà
My freedom





Writer(s): Marcello Marrocchi, Francesco Califano


Attention! Feel free to leave feedback.