Lyrics and translation Nicola Di Bari - Pedro Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro
venia
con
la
mañana
acuesta
Педро
пришел
с
восходом
солнца,
Pesando
en
la
juana
para
siesta
Думая
о
Хуане,
мечтая
о
сиесте.
Tenia
en
las
manos
trigo
de
luna
В
руках
он
держал
пшеницу,
словно
лунный
свет,
Y
un
amor
puro
como
la
tierra
(bis)
И
любовь
чистую,
как
сама
земля.
(дважды)
Se
saboriaba
un
mar
largo
con
como
el
viento
Он
наслаждался
безбрежным
морем,
подобным
ветру.
Mi
patria
es
el
sur
contaba
pedro
Моя
родина
— юг,
рассказывал
Педро.
Soy
campesino
de
campo
ajeno
Я
крестьянин,
работающий
на
чужой
земле.
Tengo
los
pies
como
el
camino
viejo
(bis)
Мои
ноги
— как
старая
дорога.
(дважды)
Pedro
arada,
pedro
tierra,
pedro
de
la
juana
Педро
пашет,
Педро
— земля,
Педро
Хуаны,
Pedro
de
la
guitarra.
Педро
гитары.
Pedro
nadie,
pedro
pedro,
pedro
de
la
guitarra
Педро
никто,
Педро,
Педро
гитары,
Pedro
nadie,
pedro
pedro
Педро
никто,
Педро,
Педро.
Pedro
toma
vino
cabeza
gacha
Педро
пьет
вино,
опустив
голову,
Con
los
ojos
profundo
contaba
pedro
И
глубоким
взглядом
рассказывал
Педро
De
la
juana,
de
la
chacra
О
Хуане,
о
поле,
Del
arado,
de
la
miseria
(bis)
О
плуге,
о
нищете.
(дважды)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Tcherkaski, Piero Antonio Franco De Benedictis
Attention! Feel free to leave feedback.