Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dintr-o Mie de Femei
Von Tausend Frauen
dintr-o
mie
de
femei
Von
tausend
Frauen
n-au
niciuna
ochii
tai
hat
keine
deine
Augen
ochii
tai
si
gura
ta
deine
Augen
und
dein
Mund
ma
trezesc
din
somn
noaptea
wecken
mich
nachts
aus
dem
Schlaf
dintr-o
mie
de
femei
Von
tausend
Frauen
n-au
niciuna
ochii
tai
hat
keine
deine
Augen
ochii
tai
si
gura
ta
deine
Augen
und
dein
Mund
ma
trezesc
din
somn
noaptea
wecken
mich
nachts
aus
dem
Schlaf
ce
frumoasa
esti
Wie
schön
du
bist
atunci
cand
zambesti
wenn
du
lächelst
te
port
mereu
ich
trage
dich
immer
in
gandul
meu
in
meinen
Gedanken
te
iubesc
mereu
ich
liebe
dich
immer
ce
frumoasa
esti
Wie
schön
du
bist
atunci
cand
zambesti
wenn
du
lächelst
te
port
mereu
ich
trage
dich
immer
in
gandul
meu
in
meinen
Gedanken
te
iubesc
mereu
ich
liebe
dich
immer
(ai-la-la-la-la-la-la)
(ai-la-la-la-la-la-la)
orice
mi
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
orice
mi
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
nu
te
impart
cu
altcineva
ich
teile
dich
mit
niemand
anderem
ai-la-la-la-la-la-la)
(ai-la-la-la-la-la-la)
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
nu
te
impart
cu
altcineva
ich
teile
dich
mit
niemand
anderem
am
o
poza
de
la
tine
ich
habe
ein
Foto
von
dir
si
o
port
numai
cu
mine
und
ich
trage
es
nur
bei
mir
de
cand
poza
ta
o
port
seit
ich
dein
Foto
trage
jur
ca
am
mai
mult
noroc
schwöre
ich,
habe
ich
mehr
Glück
am
o
poza
de
la
tine
ich
habe
ein
Foto
von
dir
si
o
port
numai
cu
mine
und
ich
trage
es
nur
bei
mir
de
cand
poza
ta
o
port
seit
ich
dein
Foto
trage
jur
ca
am
mai
mult
noroc
schwöre
ich,
habe
ich
mehr
Glück
ce
frumoasa
esti
Wie
schön
du
bist
atunci
cand
zambesti
wenn
du
lächelst
te
port
mereu
ich
trage
dich
immer
in
gandul
meu
in
meinen
Gedanken
te
iubesc
mereu
ich
liebe
dich
immer
ce
frumoasa
esti
Wie
schön
du
bist
atunci
cand
zambesti
wenn
du
lächelst
te
port
mereu
ich
trage
dich
immer
in
gandul
meu
in
meinen
Gedanken
te
iubesc
mereu
ich
liebe
dich
immer
(ai-la-la-la-la-la-la)
(ai-la-la-la-la-la-la)
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
nu
te
impart
cu
altcineva
ich
teile
dich
mit
niemand
anderem
niciodata
n-am
iubit
Niemals
habe
ich
geliebt
si
tot
timpul
am
mintzit
und
immer
habe
ich
gelogen
dar
jur
cu
adevarat
aber
ich
schwöre
wahrhaftig
fara
sa
vreau
ohne
es
zu
wollen
mi-ai
pus
capac
hast
du
mich
umgehauen
ce
frumoasa
est
Wie
schön
du
bist
atunci
cand
zambesti
wenn
du
lächelst
te
port
mereu
ich
trage
dich
immer
in
gandul
meu
in
meinen
Gedanken
te
iubesc
mereu
ich
liebe
dich
immer
ce
frumoasa
esti
Wie
schön
du
bist
atunci
cand
zambesti
wenn
du
lächelst
te
port
mereu
ich
trage
dich
immer
in
gandul
meu
in
meinen
Gedanken
te
iubesc
mereu
ich
liebe
dich
immer
(ai-la-la-la-la-la-la)
(ai-la-la-la-la-la-la)
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
nu
te
impart
cu
altcineva
ich
teile
dich
mit
niemand
anderem
ai-la-la-la-la-la-la)
(ai-la-la-la-la-la-la)
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
orice
mi'
s-ar
intampla
was
auch
immer
mir
geschehen
mag
nu
te
impart
cu
altcineva
ich
teile
dich
mit
niemand
anderem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serban Ionut Cazan, Sorina Catalina Mihalache, Florin Stelian Boka
Attention! Feel free to leave feedback.