Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Algo o el Alguien
Das Etwas oder der Jemand
No
es
normal.
Es
ist
nicht
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
Ich
lebe
in
Erinnerungen.
Trato
sólo
de
escapar.
Ich
versuche
nur
zu
entkommen.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
Ich
suche
mich
selbst
zu
finden
& weitermachen
zu
können...
No
es
normal.
Es
ist
nicht
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
Ich
lebe
in
Erinnerungen.
Trato
sólo
de
escapar.
Ich
versuche
nur
zu
entkommen.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
Ich
suche
mich
selbst
zu
finden
& weitermachen
zu
können...
Ando
buscando
un
número
donde
pueda
llamar
a
Dios.
Ich
suche
nach
einer
Nummer,
unter
der
ich
Gott
anrufen
kann.
Busco
sentir
tu
sonrisa
& tus
labios
oír
tu
voz
.
Ich
suche
dein
Lächeln
zu
fühlen
& deine
Lippen,
deine
Stimme
zu
hören.
Tachar
aquel
adiós
que
despedimos
con
sonrisas.
Jenen
Abschied
durchstreichen,
den
wir
mit
einem
Lächeln
verabschiedet
haben.
Preguntas
a
mis
golpes
respuestas
a
mis
caricias.
Fragen
an
meine
Schläge,
Antworten
auf
meine
Zärtlichkeiten.
Tu
olor
en
mi
camisa
& solo
encuentro
dolor.
Dein
Geruch
in
meinem
Hemd
& ich
finde
nur
Schmerz.
Busco
la
primer
carta
que
le
escribí
al
desamor.
Ich
suche
den
ersten
Brief,
den
ich
an
die
Lieblosigkeit
schrieb.
Más
romanticismo
en
una
generación
material.
Mehr
Romantik
in
einer
materiellen
Generation.
Borracha
de
un
amor
líquido
triste
& banal.
Betrunken
von
einer
flüssigen,
traurigen
& banalen
Liebe.
El
bienestar
maternal
de
saber
que
no
me
mientes
Das
mütterliche
Wohlgefühl
zu
wissen,
dass
du
mich
nicht
anlügst
Que
me
cuidas
& proteges
aunque
ya
no
esté
en
tu
vientre.
Dass
du
auf
mich
aufpasst
& mich
beschützt,
auch
wenn
ich
nicht
mehr
in
deinem
Bauch
bin.
Sentirme
menos
impotente
con
cada
recibo
Mich
mit
jeder
Rechnung
weniger
hilflos
fühlen
Menos
de
desadaptado
& mucho
más
de
incomprendido.
Weniger
unangepasst
& viel
mehr
unverstanden.
Busco
vida
en
mi
sonido
& la
amnesia
de
estos
complejos.
Ich
suche
Leben
in
meinem
Klang
& die
Amnesie
für
diese
Komplexe.
Más
papeles
llenos
que
pugnas
con
el
espejo.
Mehr
volle
Papiere
als
Kämpfe
mit
dem
Spiegel.
Busco
en
renglones
viejos
recuerdos
de
polvo
llenos
Ich
suche
in
alten
Zeilen
staubgefüllte
Erinnerungen
Si
algo
realmente
valioso
escondido
atrás
de
tus
senos
Ob
etwas
wirklich
Wertvolles
hinter
deinen
Brüsten
versteckt
ist
Busco
& pido
el
desenfreno
al
caminar
con
soledad.
Ich
suche
& erbitte
die
Zügellosigkeit
beim
Gehen
mit
der
Einsamkeit.
Una
hoja
para
hacerle
el
amor
a
la
libertad.
Ein
Blatt
Papier,
um
mit
der
Freiheit
Liebe
zu
machen.
Busco
& pido
algo
que
cure
este
desgaste
espiritual
& hacer
de
cada
lágrima
carcajadas
de
sal.
Ich
suche
& erbitte
etwas,
das
diesen
spirituellen
Verschleiß
heilt
& aus
jeder
Träne
salziges
Gelächter
macht.
No
un
Cupido
antisocial
& es
que
quién
lo
diría...
Kein
unsozialer
Amor
& wer
hätte
das
gedacht...
Que
ahora
anda
borracho
& que
perdió
su
puntería
Dass
er
jetzt
betrunken
herumläuft
& seine
Treffsicherheit
verloren
hat.
Busco
esa
mentirosa
alegría
de
tu
pasión.
Ich
suche
diese
lügnerische
Freude
deiner
Leidenschaft.
Busco
& no
encuentro
una
forma
de
olvidar
ese
viejo
amor.
Ich
suche
& finde
keinen
Weg,
diese
alte
Liebe
zu
vergessen.
No
es
normal.
Es
ist
nicht
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
Ich
lebe
in
Erinnerungen.
Trato
sólo
de
escapar.
Ich
versuche
nur
zu
entkommen.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
Ich
suche
mich
selbst
zu
finden
& weitermachen
zu
können...
No
es
normal.
Es
ist
nicht
normal.
Vivo
en
los
recuerdos.
Ich
lebe
in
Erinnerungen.
Trato
sólo
de
escapar.
Ich
versuche
nur
zu
entkommen.
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
Ich
suche
mich
selbst
zu
finden
& weitermachen
zu
können...
Ando
buscándote
a
ti,
para
calmar
este
invierno
Ich
suche
dich,
um
diesen
Winter
zu
lindern
Arropado
de
palabras
te
busco
cuando
duermo
Eingehüllt
in
Worte
suche
ich
dich,
wenn
ich
schlafe
A
gritos
& en
mis
sueños
lamento
si
no
te
encuentro
& a
veces
cuando
lo
hago
te
pierdo
cuando
despierto.
Schreiend
& in
meinen
Träumen
beklage
ich,
wenn
ich
dich
nicht
finde
& manchmal,
wenn
ich
es
tue,
verliere
ich
dich,
wenn
ich
aufwache.
¡Yo!...
Busco
un
ángel
guardián
que
proteja
mis
recuerdos.
Ich!...
Ich
suche
einen
Schutzengel,
der
meine
Erinnerungen
beschützt.
No
ser
moderno
loco
sino
el
clásico
anti
cuerdo.
Nicht
der
moderne
Verrückte
sein,
sondern
der
klassische
Anti-Vernünftige.
& No
estar
vivo
pero
muerto
en
el
incierto
problema
& hacerme
máquina
de
guerra
rodeada
por
el
sistema.
& Nicht
lebendig,
aber
tot
im
ungewissen
Problem
sein
& zur
Kriegsmaschine
werden,
umgeben
vom
System.
Busco
curar
tus
penas
con
música
para
el
alma
Ich
suche
deine
Sorgen
mit
Musik
für
die
Seele
zu
heilen
Besar
tus
tímpanos
coquetearle
a
tus
palmas.
Deine
Trommelfelle
küssen,
mit
deinen
Handflächen
flirten.
Busco
un
poco
de
calma
a
este
dolor
gigantesco
Ich
suche
ein
wenig
Ruhe
für
diesen
riesigen
Schmerz
Sin
ese
amor
tiranezco
al
menos
tranquilidad
merezco.
Ohne
diese
tyrannische
Liebe
verdiene
ich
zumindest
Ruhe.
Por
la
no
opresión
ofrezco
hacerle
caso
Für
die
Nicht-Unterdrückung
biete
ich
an,
zu
gehorchen
A
un
horario
exhausto
escribiendo
de
ocaso
a
ocaso.
einem
erschöpfenden
Zeitplan,
schreibend
von
Dämmerung
zu
Dämmerung.
Busco
mi
propio
espacio
en
donde
me
desligue
de
ese
duende
alcohólico
que
en
las
noches
me
persigue.
Ich
suche
meinen
eigenen
Raum,
wo
ich
mich
von
diesem
alkoholischen
Kobold
löse,
der
mich
nachts
verfolgt.
Busco
alguien
que
camine
acompañando
mis
pasos
Ich
suche
jemanden,
der
meine
Schritte
begleitend
geht
Que
piense
rápido
pero
bese
despacio
Der
schnell
denkt,
aber
langsam
küsst
Con
el
rap
ese
noviazgo
en
donde
este
feliz,
feliz...
Mit
dem
Rap
jene
Beziehung,
in
der
ich
glücklich
bin,
glücklich...
Y
con
abrazos
musicales
cure
cada
cicatriz.
Und
mit
musikalischen
Umarmungen
jede
Narbe
heilt.
Busco
un
día
gris
donde
no
verse
verse
en
llanto.
Ich
suche
einen
grauen
Tag,
an
dem
man
sich
nicht
weinend
sieht.
Versos
llenos
de
magia
en
días
de
desencanto.
Verse
voller
Magie
an
Tagen
der
Ernüchterung.
Te
busco
en
mi
cuarto
y
en
su
vacio
tosco
Ich
suche
dich
in
meinem
Zimmer
und
in
seiner
groben
Leere
Sé
que
existes
que
estas
por
ahí
y
que
no
te
conozco
Ich
weiß,
dass
du
existierst,
dass
du
da
draußen
bist
und
dass
ich
dich
nicht
kenne
No
es
normal
Es
ist
nicht
normal
Vivo
en
los
recuerdos
Ich
lebe
in
Erinnerungen
Trato
sólo
de
escapar
Ich
versuche
nur
zu
entkommen
Busco
encontrarme
& poder
seguir...
(×2)
Ich
suche
mich
selbst
zu
finden
& weitermachen
zu
können...
(×2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.